Ana içeriğe atla

Cigarettes After Sex - Tejano Blue Türkçe Çeviri


Cigarettes After Sex - Tejano Blue Türkçe Çeviri


We wanted to fuck with real love

Wanted it sweet, so pure and warm

Never only sleepin' over

We wanted to fuck like all the time

And when you got back from your flight

It was the first thing we did


And when you say you want it all, I know you want it all

Baby, take it all from me

And when you drag me on the floor and the blue tejano's on

You keep your eyes on me


So get in the waves, swim in your leather

I always will make it feel like you were the last one

So get in the waves like it was the first time

Bless your heart, make you part of my life forever


In shorts so high waist

The girl in the arcade said they were the shortest ever

And the rest like "Holiday"

The live one where she sang, dancin' in a polka dot top


And when you say you want it all, I know you want it all

Baby, take it all from me

And when you drag me on the floor and the blue tejano's on

You keep your eyes on me


So get in the waves, swim in your leather

I always will make it feel like you were the last one

So get in the waves like it was the first time

Bless your heart, make you part of my life forever

Get in the waves, swim in your leather

I always will make it feel like you were the last one

So get in the waves like it was the first time

Bless your heart, make you part of my life forever and always

And always


Türkçesi:

Gerçek aşkla sevişmek istedik

Tatlı istedim, çok saf ve sıcak

Asla sadece uyuyarak

Her zaman sevişmek isterdik

Ve uçuşundan döndüğünde

Bu yaptığımız ilk şeydi.


Ve her şeyi istediğini söylediğinde, her şeyi istediğini biliyorum.

Bebeğim, al hepsini benden

Ve beni yerde sürüklediğinde ve mavi tejano açıkken

Gözlerini benden ayırma


Dalgalara girin, derinizle yüzün

Her zaman sonuncuymuşsun gibi hissettireceğim

Bu yüzden ilk sefermiş gibi dalgaların içine girin

Kalbini kutsa, seni sonsuza dek hayatımın bir parçası yap


Yüksek bel şortla

Atari salonundaki kız, şimdiye kadarki en kısa boylu olduklarını söyledi.

Ve geri kalanı "Holiday" gibi

Canlı söylediği, puantiyeli bluzuyla dans ettiği


Ve her şeyi istediğini söylediğinde, her şeyi istediğini biliyorum.

Bebeğim, al hepsini benden

Ve beni yerde sürüklediğinde ve mavi tejano açıkken

Gözlerini benden ayırma


Dalgalara girin, derinizle yüzün

Her zaman sonuncuymuşsun gibi hissettireceğim

Bu yüzden ilk sefermiş gibi dalgaların içine girin

Kalbini kutsa, seni sonsuza dek hayatımın bir parçası yap

Dalgalara girin, derinizle yüzün

Her zaman sonuncuymuşsun gibi hissettireceğim

Bu yüzden ilk sefermiş gibi dalgaların içine girin

Kalbini kutsa, seni sonsuza dek hayatımın bir parçası yap

Ve her zaman

Gerçek aşkla sevişmek istedik

Tatlı istedim, çok saf ve sıcak

Asla sadece uyuyarak

Her zaman sevişmek isterdik

Ve uçuşundan döndüğünde

Bu yaptığımız ilk şeydi.


Ve her şeyi istediğini söylediğinde, her şeyi istediğini biliyorum.

Bebeğim, al hepsini benden

Ve beni yerde sürüklediğinde ve mavi tejano açıkken

Gözlerini benden ayırma


Dalgalara girin, derinizle yüzün

Her zaman sonuncuymuşsun gibi hissettireceğim

Bu yüzden ilk sefermiş gibi dalgaların içine girin

Kalbini kutsa, seni sonsuza dek hayatımın bir parçası yap


Yüksek bel şortla

Atari salonundaki kız, şimdiye kadarki en kısa boylu olduklarını söyledi.

Ve geri kalanı "Holiday" gibi

Canlı söylediği, puantiyeli bluzuyla dans ettiği


Ve her şeyi istediğini söylediğinde, her şeyi istediğini biliyorum.

Bebeğim, al hepsini benden

Ve beni yerde sürüklediğinde ve mavi tejano açıkken

Gözlerini benden ayırma


Dalgalara girin, derinizle yüzün

Her zaman sonuncuymuşsun gibi hissettireceğim

Bu yüzden ilk sefermiş gibi dalgaların içine girin

Kalbini kutsa, seni sonsuza dek hayatımın bir parçası yap

Dalgalara girin, derinizle yüzün

Her zaman sonuncuymuşsun gibi hissettireceğim

Bu yüzden ilk sefermiş gibi dalgaların içine girin

Kalbini kutsa, seni sonsuza dek hayatımın bir parçası yap

Ve her zaman

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...