Ana içeriğe atla

Playboi Carti x Kendrick Lamar - MOJO JOJO Türkçe Çeviri

 Playboi Carti x Kendrick Lamar - MOJO JOJO Lyrics ve Türkçe Sözleri


[Intro: Kendrick Lamar]

Ayy, Carti, I need that Back to the Future Carti

I need that four Alien, Carti

I need that beep, beep, beep, beep

Extra-terrestrial Carti, you know

Hmm

Just like that, Carti, you know

Hmm

Just like that, Cart—


[Verse 1: Playboi Carti & Kendrick Lamar]

Ooh, back in high school, I was wearin' Polo (I was wearin' Polo)

Had a white bitch like Julz, but she ain't a model (But she a what?)

I'm smashin' on all the hoes, Mojo Jojo (Mojo Jojo)

You play with that motherfuckin' fire, we go loco (We go dummy)

I can't believe my eyes, so I wear a Go-Pro (So I went Go-Pro)

Uh, I'm on 285, fuck the po-po (Fuck 'em, fuck 'em)

I told you, lil' baby, I'm ready, I'm on go-go (I'm on go)

Try to play with my top, I'll hit your soul (Brrt, brrt, bee, bee, bee, let's get it)

Sticks out the window, woah (Like woah)

My arm out the window, ho (You ho)

Swaggin' like Winslow, woah (You ho)

Baby, your winds gettin' low (Get low)

She's a different breed (Breed), made her my favorite ho (Bitch)

I got a house everywhere (Huh, huh), but I ain't got a favorite home (Five homes)

Changin' my moods all day (All day), and still tryna find my zone (My zone)

Still tryna find my home (My home), they still tryna steal my tone (My tone)

Still tryna steal my bitches (Bitch), they still tryna steal my clothes (Say what?)


[Chorus: Playboi Carti & Kendrick Lamar]

I been like this, woah, since I was in the womb (Huh)

Flash out, oh my God, he a goon (Huh)

Flash out, uh, oh my God, he a goon (Huh)

Flash out, oh my God, he a goon (Oh my God, he a—)


[Verse 2: Playboi Carti & Kendrick Lamar]

Stop callin' my phone like you know me (Bitch, stop calling me)

Uh, ice on my neck, two hundred thirty (Brrt)

On my own pace, not a hurry (No rush, you ho)

She a home team type vibe (Hmm), tell the bitch come and hurry (Hurry)

Ride the dick like a Harley (Harley), rockstar Makaveli (Skrrt)

Bad bitch, I make her jerk me (What?)

Fuck it, I'm goin' three for three

Stella the Coco iced tea

Bitch, I'm rich as fuck, uh, that's why everybody being nice to me (Hi, hi)

You can get next (What?), you can get blessed, huh (Brrt)

Let me check somethin' (Let's get it), let me shake somethin' (Let's get it)

You can get next (What?), you can get blessed, huh (Brrt)

Let me check somethin' (Let's get it), let me shake somethin'


[Chorus: Playboi Carti & Kendrick Lamar]

I been like this, woah, since I was in the womb (Huh, huh, huh, hey)

Flash out, oh my God, he a goon (Uh, hey, uh, hey)

Flash out, oh my God, he a goon (Hey, uh, hey)

Flash out, oh my God, he a goon (Hey)

I been like this, woah, since I was in the womb (Huh, huh, huh, hey)

Flash out, oh my God, he a goon (Uh, hey, uh, hey)

Flash out, oh my God, he a goon (Hey, uh, hey)

Flash out, oh my God, he a goon (Hey)


Şarkı Çevirisi:

Intro: Kendrick Lamar

Ayy, Carti, bana o Back to the Future Carti'yi ver O dört Alien’li Carti'yi ver O beep, beep, beep, beep Ekstra-terestriyal Carti, biliyorsun Hmm Tam olarak böyle, Carti, biliyorsun Hmm Tam olarak böyle, Cart—

1. Kıta: Playboi Carti & Kendrick Lamar

Ooh, lisede Polo giyiyordum (Polo giyiyordum) Julz gibi beyaz bir kızım vardı, ama model değil (Ama ne o?) Tüm kızları alt ediyorum, Mojo Jojo (Mojo Jojo) O ateşle oynarsan, deliye döneriz (Deliriz) Gözlerime inanamıyorum, bu yüzden Go-Pro takıyorum (Go-Pro taktım) Uh, 285’teyim, polise umurumda değil (Umurumda değil) Dedim sana, küçük kız, hazırım, go-go'dayım (Go-go) Saçma sapan davranma, ruhunu vururum (Brrt, brrt, bee, bee, bee, hadi) Pencerenin dışına sopa çıkar, woah (Woah) Kolumu pencerenin dışına çıkarıyorum, ho (Sen ho) Winslow gibi tarzım var, woah (Sen ho) Bebeğim, rüzgarın düşük (Düşük) Farklı bir tür o (Tür), en sevdiğim kızı yaptım (Bitch) Her yerde evim var (Huh, huh), ama favori bir evim yok (Beş ev) Gün boyunca ruh halimi değiştiriyorum (Bütün gün), hala bölgemi bulmaya çalışıyorum (Bölgeyi bulmaya çalışıyorum) Hala evimi bulmaya çalışıyorum (Evimi), hala sesimi çalmaya çalışıyorlar (Sesimi çalmaya çalışıyorlar) Hala kızlarımı çalmaya çalışıyorlar (Bitch), hala kıyafetlerimi çalmaya çalışıyorlar (Ne dedin?)

Koro: Playboi Carti & Kendrick Lamar

Böyleyim, woah, rahimde olduğumdan beri (Huh) Alevleniyorum, Tanrım, o bir vahşi (Huh) Alevleniyorum, uh, Tanrım, o bir vahşi (Huh) Alevleniyorum, Tanrım, o bir vahşi (Tanrım, o bir—)

2. Kıta: Playboi Carti & Kendrick Lamar

Telefonumu aramayı kes, beni tanıyormuş gibi (Bitch, aramayı kes) Uh, boynumda buz, iki yüz otuz (Brrt) Kendi hızımda ilerliyorum, acelem yok (Acele etmem, ho) O, evde kalmaya meyilli biri (Hmm), hadi, hemen gel (Hadi) Seksi bisiklet gibi sürüyorum (Harley), rockstar Makaveli (Skrrt) Kötü kız, onu sallatırım (Ne?) Siktir et, üçte üç yapacağım Stella'nın Coco buzlu çayı Bitch, ben çok zenginim, uh, bu yüzden herkes bana nazik davranıyor (Selam, selam) Sen sıradaki olabilirsin (Ne?), kutsanabilirsin (Brrt) Bir şey kontrol edeyim (Hadi), bir şey sallayayım (Hadi) Sen sıradaki olabilirsin (Ne?), kutsanabilirsin (Brrt) Bir şey kontrol edeyim (Hadi), bir şey sallayayım

Koro: Playboi Carti & Kendrick Lamar

Böyleyim, woah, rahimde olduğumdan beri (Huh, huh, huh, hey) Alevleniyorum, Tanrım, o bir vahşi (Uh, hey, uh, hey) Alevleniyorum, Tanrım, o bir vahşi (Hey, uh, hey) Alevleniyorum, Tanrım, o bir vahşi (Hey) Böyleyim, woah, rahimde olduğumdan beri (Huh, huh, huh, hey) Alevleniyorum, Tanrım, o bir vahşi (Uh, hey, uh, hey) Alevleniyorum, Tanrım, o bir vahşi (Hey, uh, hey) Alevleniyorum, Tanrım, o bir vahşi (Hey)


Şarkı Analizi:

Temalar ve Duygular:

Bu şarkı, Playboi Carti ve Kendrick Lamar'ın tipik stiline uygun olarak, kendine güven, özgürlük ve hayattaki başarıyı kutlama temalarını işler. Carti'nin agresif ve özgüven dolu tavrı, şarkının genel havasını belirlerken, Lamar da ona katılarak, hızlı yaşam temposunun ve dışa dönük tavırların altını çizer. Şarkının sözleri, sıradan yaşamın ötesine geçerek, lüks, güç ve karşı koyma temalarını işler.

Anahtar Kelimeler ve İfadeler:

  • Mojo Jojo: Mojo Jojo, bir çizgi film karakteridir ve burada, şarkıdaki güçlü ve agresif tavrı simgeler. "Mojo Jojo" ifadesi, Carti'nin kendisini güçlü ve kontrol sahibi biri olarak tanımladığı bir ima olabilir.
  • Go-Pro: Teknolojik bir araç olarak Go-Pro, "gözlerime inanamıyorum" temasıyla ilişkilidir. Gerçekten gördükleri bir gerçeklikten daha öteye gitmek için bir araç kullanıyorlar.
  • 285 ve Po-po: Carti'nin "285" gibi sayılarla rap yapması, hızlı yaşam temposunu ve otobanda yaşanan anlık olayları simgeliyor. Po-po ise polisle karşılaşmaları ifade eder.
  • "Alevlenmek" (Flash out): Şarkının en belirgin nakaratlarından biri olan "Flash out" ifadesi, anlık patlamalar ve duygusal yoğunlukları simgeler, şarkının enerjik yapısına uyar.

Notable Lines (Öne Çıkan Satırlar):

  • "Böyleyim, woah, rahimde olduğumdan beri": Bu ifade, sanatçının kendini olduğundan çok daha büyük bir şeyin parçası olarak görme eğilimini yansıtır. Hem fiziksel hem de ruhsal anlamda derin bir özdeşleşme olduğunu gösterir.
  • "Telefonumu aramayı kes, beni tanıyormuş gibi": Bu satır, Carti'nin popülerlik kazandıkça, tanımadığı insanlardan gelen ilgiyi ve müdahaleyi reddetme arzusunu simgeler.

Genel Değerlendirme:

"MOJO JOJO" şarkısı, Carti ve Lamar'ın enerjik ve özgüven dolu bir şekilde, rap dünyasında ve yaşamda kendilerini yüksek statüde gördüklerini ifade ettikleri bir parça olarak dikkat çekiyor. İfade edilen agresif ve özgüvenli tavırlar, zaman zaman anlamsız gibi görünen hiperbolik bir şekilde sunulmuş olsa da, müzikteki amacın "yükselmek" ve "güçlü olmak" olduğunu anlatıyor. Yüksek temposu ve etkileyici nakaratları, şarkının ruhunu destekliyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...