Kayıtlar

Twenty One Pilots – Drag Path Türkçe Çeviri

  Twenty One Pilots – Drag Path Türkçe Çeviri When I see the devil's eyes Şeytanın gözlerini gördüğümde A current travels down my spine Omurgamdan aşağı bir ürperti akıyor He found me Beni buldu Seems as though I've lost again Yine kaybetmişim gibi görünüyor A story told ad nauseam Defalarca anlatılmış, bıktıran bir hikâye He found me Beni buldu Maybe once or twice or three Belki bir, iki ya da üç kez He's tried his hand at drowning me Beni boğmaya kalkıştı But I'm still on fire Ama hâlâ içimde bir ateş var / hâlâ yanıyorum At least, I'm pretty sure En azından öyle olduğundan oldukça eminim When I see the devil's eyes Şeytanın gözlerini gördüğümde I'll look away and smile wide Başımı çevirip genişçe gülümseyeceğim You found me Beni buldun 'Cause then I'll know you're also there Çünkü o zaman senin de orada olduğunu bileceğim 'Cause proof is in the adversere Çünkü kanıt, karşı duruşta / zorlukta gizli You found me Beni buldun A drag path etche...

Lana Del Rey – White Feather Hawk Tail Deer Hunter Türkçe Çeviri

  Lana Del Rey – White Feather Hawk Tail Deer Hunter Türkçe Çeviri He's my white feather hawk tail deer hunter → O benim beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcım Likes to keep me cool in the hot breeze summer → Sıcak yaz rüzgârında beni serin tutmayı sever Likes to push me on this green John Deere mower → Bu yeşil çim biçme makinesinde beni itip gezdirmeyi sever I know you wish you had a man like him, it's such a bummer → Onun gibi bir adamın senin olmasını istediğini biliyorum, ne yazık ki yok When I met him, like an arrow → Onunla tanıştığımda, bir ok gibi Like a bird in the heart, like a sparrow → Kalbimdeki bir kuş gibi, bir serçe gibi In the dark (Snap), snap, crackle, pop, tch → Karanlıkta (çıt), çıt, pat, pıt, tık We're a match, he's just in my bone marrow → Biz tam bir uyum içindeyiz, o adeta iliklerime işlemiş Everyone knows I had some trouble → Herkes biraz sorun yaşadığımı biliyor But I'm home for the summer → Ama yaz için eve döndüm And I wanted to know i...

INJI – IN A MOOD (Türkçe Çeviri)

INJI – IN A MOOD (Türkçe Çeviri) Hi, how you been? Merhaba, nasılsın? I been busy Meşguldüm. Dropped my honey, heartbreak Sevgilimi bıraktım, kalbim kırıldı. In a whip, hide my tears Arabada gözyaşlarımı sakladım. They go drip Onlar damla damla aktı. Hate my phone, turn my phone off Telefonumdan nefret ediyorum, kapattım. In a Porsche, in a drop top Bir Porsche’deyim, üstü açık arabada. Hear my heart, it goes pop Kalbimi duy, pat diye atıyor. It goes pop pop Pat pat ediyor. Call it off, then I call you back Bitiş derim, sonra seni tekrar ararım. I - I’m way too drunk in a taxi cab Çok sarhoşum, bir taksinin içindeyim. Going out, got a man and he’s holding my hand Dışarıdayım, yanımda biri var ve elimden tutuyor. But I’m thinking of you and now I’m in a mood Ama aklım sende, bu yüzden keyfim bozuk. And I’m wondering if, are you thinking of me too? Ve merak ediyorum, sen de beni düşünüyor musun? Cause I’m thinking of you and now I’m in a mood Çünkü ben se...

Taylor Swift – The Fate of Ophelia Türkçe Çeviri

Taylor Swift – The Fate of Ophelia Türkçe Çeviri I heard you calling on the megaphone Megafonla beni çağırdığını duydum You wanna see me all alone Beni yapayalnız görmek istiyorsun As legend has it, you Efsaneye göre sen Are quite the pyro Tam bir ateş düşkünüsün You light the match to watch it blow Alevleri izlemek için kibriti yakarsın And if you'd never come for me Ve eğer hiç beni aramaya gelmeseydin I might've drowned in the melancholy Belki de melankolide boğulacaktım I swore my loyalty to me, myself, and I (Me, myself, I) Sadakatimi sadece kendime, benliğime ve ruhuma adadım Right before you lit my sky up Tam da sen göğümü aydınlatmadan önce All that time, I sat alone in my tower Bunca zaman, kulemde tek başıma oturdum You were just honing your powers Sen ise gücünü keskinleştiriyordun Now I can see it all (See it all) Şimdi her şeyi görebiliyorum Late one night, you dug me out of my grave and Bir gece yarısı, beni mezarımdan çıkardın ve Save...

Taylor Swift - Elizabeth Taylor (Türkçe Çeviri)

Taylor Swift - Elizabeth Taylor (Türkçe Çeviri) Elizabeth Taylor Elizabeth Taylor Do you think it's forever? Sence bu sonsuza kadar mı sürecek? That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée Plaza Athénée’de beni aradığında aklımda Portofino manzarası vardı. Ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me Ah, çoğu zaman ben olmak o kadar da görkemli hissettirmiyor. All the right guys Tüm doğru adamlar Promised they'd stay Kalacaklarına söz verdiler. Under bright lights Parlak ışıkların altında They withered away Ama solup gittiler. But you bloom Ama sen çiçek açtın. Portofino was on my mind Aklımda yine Portofino vardı. And I think you know why Ve nedenini bildiğini düşünüyorum. And if your letters ever said, "Goodbye" Eğer mektupların bir gün “Elveda” derse I'd cry my eyes violet Gözyaşlarım mor olana kadar ağlarım. Elizabeth Taylor Elizabeth Taylor Tell me for real Bana dürüstçe söyle Do...

Taylor Swift - Opalite Türkçe Çeviri

Taylor Swift - Opalite Türkçe Çeviri I had a bad habit Kötü bir alışkanlığım vardı Of missing lovers past Geçmiş sevgilileri özlemek My brother used to call it Kardeşim buna derdi ki "Eating out of the trash," it's never gonna last “Çöpten yemek yemek,” asla uzun sürmeyecek I thought my house was haunted Evimin lanetli olduğunu sanıyordum I used to live with ghosts Hayaletlerle birlikte yaşardım And all the perfect couples Ve tüm mükemmel çiftler Said, "When you know you know and when you don't you don't" “Bildiğini anladığında anlarsın, anlamadığında anlamazsın” derdi And all of the foes and all of the friends Tüm düşmanlar ve tüm arkadaşlar Have seen it before, they'll see it again Bunu daha önce gördü, tekrar görecekler Life is a song, it ends when it ends Hayat bir şarkıdır, bittiğinde biter I was wrong Yanılmışım But my Mama told me, "It's alright Ama annem bana dedi ki, “Sorun değil You were dancing through t...

Taylor Swift – Father Figure Türkçe Çeviri

Taylor Swift – Father Figure Türkçe Çeviri When I found you, you were young, wayward, lost in the cold Seni bulduğumda gençtin, başıboş ve soğukta kaybolmuştun Pulled up to you in the Jag, turned your rags into gold Jaguar’ımla yanına geldim, elbiselerini altına çevirdim The winding road leads to the chateau Dolambaçlı yol şatoya çıkarıyor "You remind me of a younger me" “Bana genç halimi hatırlatıyorsun” I saw potential Potansiyel gördüm I'll be your father figure Senin baba figürün olacağım I drink that brown liquor O kahverengi içkiden içerim I can make deals with the devil because my dick's bigger Şeytanla anlaşmalar yapabilirim çünkü benimki daha büyük This love is pure profit Bu aşk saf kazançtır Just step into my office Sadece ofisime gel I dry your tears with my sleeve Gözyaşlarını kolumla silerim Leave it with me Bana bırak I protect the family Aileyi korurum Leave it with me Bana bırak I protect the family Aileyi korurum I pay...