Ana içeriğe atla

Travis Scott - GOD'S COUNTRY Türkçe Çeviri

 Travis Scott - GOD'S COUNTRY Türkçe Çeviri

Watchin' in, only one watching in, yeah | İzleyen tek kişi ben, evet

It ain't up to you no more (More) | Artık sana bağlı değil (Daha fazla değil)

God Country, this is war | Tanrı Ülkesi, bu savaş

(Ooh, ooh-ooh, ooh-oo) | (Ooh, ooh-ooh, ooh-oo)


Wakin' up, I see the light (Light, light, light)| Uyanıyor, ışığı görüyorum (Işık, ışık, ışık)

I been drunk and it's alright ('right, right, right)| Sarhoş oldum ve sorun değil (Doğru, doğru, doğru)

I took a drive to clear my mental | Zihnimi temizlemek için bir sürüş yaptım

Went to the whip but it's a bite (Bite, bite, bite)| Kıpırdatmak için gittim ama bir ısırık (Isır, ısır, ısır)

It's demon time, I got it on me (On me) | Şeytan zamanı, üzerimde var (Üzerimde)

Might earn a teardrop overnight | Bir gecede bir gözyaşı kazanabilirim

Bought Louis shades to block my psyche (Psyche)| Louis tonları ruhumu bloke etmek için satın aldım (Psike)

It's hot as hell, but we're the ice | Cehennem gibi sıcak, ama biz buzuz

You in God's Country, not in Montgomery | Tanrı'nın Ülkesindesiniz, Montgomery'de değil

Go Ted Bundy, then go home and play Al Bundy | Ted Bundy'ye git, sonra eve git ve Al Bundy oyna

The card black and you know it got a sky limit| Kart siyah ve gökyüzü sınırı olduğunu biliyorsun

I make a mill' every week, you decide, choice is yours (Yeah)| Her hafta bir değirmen yapıyorum, sen karar ver, seçim senin (Evet)

The butterfly reflect the doors (Yeah) | Kelebek kapıları yansıtır (Evet)

I hit the gas and metamorph | Gaza bastım ve metamorph oldum

Couldn't get this shit off credit score | Bu boku kredi skorundan çıkaramadım

Hunnid' thousand packed in fans | Yüz bin hayran dolu

Got 'em jumpin' with no hands (Hands, hands, hands)| Onları ellerini uzatmadan zıplattım (Eller, eller, eller)

Need more spaces where we jam (Jam, jam, jam) | Daha fazla alana ihtiyacımız var (Jam, jam, jam)

In God's Country wit' the fam' | Tanrı'nın Ülkesinde aile ile birlikte

Yeah, woah | Evet, woah


Ooh-ooh | Ooh-ooh

Ooh-ooh | Ooh-ooh

Ooh-ooh | Ooh-ooh

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...