Ana içeriğe atla

Kylie Minogue - Tension Türkçe Çeviri

 

Kylie Minogue - Tension Türkçe Çeviri


Lyrics:

I’m a star ba-ba-babe

Do this all day-day-day

Cool like sorbet-bet-bet

 

Bet you can’t wait-wait-wait

Hands up on me-me-me

Hot like chilli-li-li

 

Ooh, thoughts of me fill up your mind

Every day and every night

It’s the way I make you feel

Baby there ain’t nothing better

And I could do this forever with you

With you, with you, with you

 

Ah, ah, all night

Touch me right there

Doo, do, do, doo

Touch me right there

Doo, do, do, doo

Touch me right there

Baby break the tension

 

All night

Touch me right there

Doo, do, do, doo

Touch me right there

Doo, do, do, doo

Touch me right there

Baby what you missing

 

Oh my god,

Touch me right there

Almost there

Touch me right there

Don’t be shy

Boy I don’t bite

You know where

Touch me right

Ta, ta

 

Oh my god,

Touch me right there

Almost there

Touch me right there

Don’t be shy

Boy I don’t bite

You know where

Touch me right

Ta, ta

 

Touch me right there

Touch me right there

Touch me right there

Baby break the tension

Touch me right there

Touch me right there

Touch me right there

Baby break the tension

 

Call me Kylie-lie-lie

Don’t imita-ta-tate

Cool like sorbet-bet-bet

 

I’m your esca-a-ape

I’m your vacay-ay-ay

Hot like chilli-li-li

 

Ooh, thoughts of me fill up your mind

Every day and every night

It’s the way I make you feel

Baby there ain’t nothing better

And I could do this forever with you

With you, with you, with you

 

Ah, ah, all night

Touch me right there

Doo, do, do, doo

Touch me right there

Doo, do, do, doo

Touch me right there

Baby break the tension

 

All night

Touch me right there

Doo, do, do, doo

Touch me right there

Doo, do, do, doo

Touch me right there

Baby what you missing

 

Oh my god,

Touch me right there

Almost there

Touch me right there

Don’t be shy

Boy I don’t bite

You know where

Touch me right

Ta, ta


Oh my god,

Touch me right there

Almost there

Touch me right there

Don’t be shy

Boy I don’t bite

You know where

Touch me right

Ta, ta

 

Touch me right there

Touch me right there

Touch me right there

Baby break the tension

Touch me right there

Touch me right there

Touch me right there

Baby what you missing

 

La la la la la la la la la 

la la la la la la la la la

la la la la la la

 

Oh my god,

Touch me right there

Almost there

Touch me right there

Don’t be shy

Boy I don’t bite

You know where

Touch me right

Ta, ta

 

Oh my god,

Touch me right there

Almost there

Touch me right there

Don’t be shy

Boy I don’t bite

You know where

Touch me right

Ta, ta


Türkçe Sözleri:

Ben bir yıldızım bebeğim,

Bunu tüm gün yaparım,

Sorbet gibi serinim.


Bahse girerim sabırsızlanamazsın,

Üzerimde ellerin,

Biber gibi sıcak.


Ooh, düşüncelerim aklını dolduruyor,

Her gün ve her gece,

Seni nasıl hissettirdiğimdir bu,

Bebeğim daha iyisi yok,

Ve seninle bunu sonsuza kadar yapabilirim,

Seninle, seninle, seninle.


Ah, ah, tüm gece,

Beni tam orada dokun,

Doo, do, do, doo

Beni tam orada dokun,

Doo, do, do, doo

Beni tam orada dokun,

Bebeğim gerilimi kır.


Tüm gece

Beni tam orada dokun,

Doo, do, do, doo

Beni tam orada dokun,

Doo, do, do, doo

Beni tam orada dokun,

Bebeğim neyi özlüyorsun.


Oh Tanrım,

Beni tam orada dokun,

Neredeyse orası,

Beni tam orada dokun,

Utangaç olma,

Çocuk ısırma,

Nerede olduğunu biliyorsun,

Beni tam orada dokun,

Ta, ta.


Oh Tanrım,

Beni tam orada dokun,

Neredeyse orası,

Beni tam orada dokun,

Utangaç olma,

Çocuk ısırma,

Nerede olduğunu biliyorsun,

Beni tam orada dokun,

Ta, ta.


Beni tam orada dokun,

Beni tam orada dokun,

Beni tam orada dokun,

Bebeğim gerilimi kır.

Beni tam orada dokun,

Beni tam orada dokun,

Beni tam orada dokun,

Bebeğim neyi özlüyorsun.


Beni ara Kylie-lie-lie,

Taklit etme,

Sorbet gibi serinim.


Ben senin kaçışınım,

Ben senin tatilinim,

Biber gibi sıcakım.


Ooh, düşüncelerim aklını dolduruyor,

Her gün ve her gece,

Seni nasıl hissettirdiğimdir bu,

Bebeğim daha iyisi yok,

Ve seninle bunu sonsuza kadar yapabilirim,

Seninle, seninle, seninle.


Ah, ah, tüm gece,

Beni tam orada dokun,

Doo, do, do, doo

Beni tam orada dokun,

Doo, do, do, doo

Beni tam orada dokun,

Bebeğim gerilimi kır.


Tüm gece

Beni tam orada dokun,

Doo, do, do, doo

Beni tam orada dokun,

Doo, do, do, doo

Beni tam orada dokun,

Bebeğim neyi özlüyorsun.


Oh Tanrım,

Beni tam orada dokun,

Neredeyse orası,

Beni tam orada dokun,

Utangaç olma,

Çocuk ısırma,

Nerede olduğunu biliyorsun,

Beni tam orada dokun,

Ta, ta.


Oh Tanrım,

Beni tam orada dokun,

Neredeyse orası,

Beni tam orada dokun,

Utangaç olma,

Çocuk ısırma,

Nerede olduğunu biliyorsun,

Beni tam orada dokun,

Ta, ta.


Beni tam orada dokun,

Beni tam orada dokun,

Beni tam orada dokun,

Bebeğim gerilimi kır.

Beni tam orada dokun,

Beni tam orada dokun,

Beni tam orada dokun,

Bebeğim neyi özlüyorsun.


La la la la la la la la la

la la la la la la la la la

la la la la la la.


Oh Tanrım,

Beni tam orada dokun,

Neredeyse orası,

Beni tam orada dokun,

Utangaç olma,

Çocuk ısırma,

Nerede olduğunu biliyorsun,

Beni tam orada dokun,

Ta, ta.


Oh Tanrım,

Beni tam orada dokun,

Neredeyse orası,

Beni tam orada dokun,

Utangaç olma,

Çocuk ısırma,

Nerede olduğunu biliyorsun,

Beni tam orada dokun,

Ta, ta.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...