Ana içeriğe atla

Doja Cat - Paint The Town Red Türkçe Çeviri

 Doja Cat - Paint The Town Red Türkçe Çeviri


Walk on by / Yürü git

Walk on by / Yürü git

Walk on by / Yürü git

Walk on by / Yürü git


Yeah b!tch I said what I said / Evet kaltak, dediğimi söyledim

I'd rather be famous instead / Yerine ünlü olmak isterdim

I let all that get to my head / Bütün bunlar kafama takıldı

I don't care I paint the town red / Umurumda değil, şehri kırmızıya boyarım

B!tch I said what I said / Kaltak, dediğimi söyledim

I'd rather be famous instead / Yerine ünlü olmak isterdim

I let all that get to my head / Bütün bunlar kafama takıldı

I don't care I paint the town red / Umurumda değil, şehri kırmızıya boyarım


Mm she the devil / Mmm o şeytan

She a bad lil' b!tch she a rebel / O kötü küçük kaltak bir asi

She put her foot to the pedal / Pedale bastı

It'll take a whole lot for me to settle / Bana yerleşmek için çok şey gerekecek

Mm she the devil / Mmm o şeytan

She a bad lil' b!tch she a rebel / O kötü küçük kaltak bir asi

She put her foot to the pedal / Pedale bastı

It'll take a whole lot for me to settle / Bana yerleşmek için çok şey gerekecek (Evet evet)


Said my happiness is all of your misery / Mutluluğum senin mutsuzluğun

I put good d!ck all in my kidneys / İyi siki tüm böbreklerime koydum

This margiel' don't come with no jealousy / Bu margieli kıskançlık ile gelmez

My illness don't come with no remedy / Hastalığım bir çare ile gelmez

I am so much fun without hennessey / Hennesy olmadan çok eğleniyorum

They just want my love and my energy / Sadece sevgimi ve enerjimi istiyorlar

You can't talk no shit without penalties / Ceza almadan bok konuşamazsın

B!tch I'm in yo' shit if you send for me / Kaltak, seni gönderirlerse işin içindeyim

I'm going to glow up one more time / Bir kez daha parlamaya gidiyorum

Trust me I have magical foresight / Bana inan, sihirli bir öngörüşüm var

You gon' see me sleeping in courtside / Seni mahkemede uyurken göreceksiniz

You gon' see me eating ten more times / Seni on kez daha yerken göreceksiniz


Ugh you can't take that b!tch nowhere / O kaltağı hiçbir yere götüremezsin

Ugh I look better with no hair / Saçsız daha iyi görünüyorum

Ugh ain't no sign I can't smoke here / Burada sigara içmemem için hiçbir işaret yok

Ugh gimme the chance and I'll go there (Yeah) / Gimme şansı ve oraya gideceğim (Evet)


Yeah b!tch I said what I said / Evet kaltak, dediğimi söyledim

I'd rather be famous instead / Yerine ünlü olmak isterdim

I let all that get to my head / Bütün bunlar kafama takıldı

I don't care I paint the town red / Umurumda değil, şehri kırmızıya boyarım

B!tch I said what I said / Kaltak, dediğimi söyledim

I'd rather be famous instead / Yerine ünlü olmak isterdim

I let all that get to my head / Bütün bunlar kafama takıldı

I don't care I paint the town red / Umurumda değil, şehri kırmızıya boyarım


Mm she the devil / Mmm o şeytan

She a bad lil' b!tch she a rebel / O kötü küçük kaltak bir asi

She put her foot to the pedal / Pedale bastı

It'll take a whole lot for me to settle / Bana yerleşmek için çok şey gerekecek

Mm she the devil / Mmm o şeytan

She a bad lil' b!tch she a rebel / O kötü küçük kaltak bir asi

She put her foot to the pedal / Pedale bastı

It'll take a whole lot for me to settle / Bana yerleşmek için çok şey gerekecek (Evet evet)


Said pop make money now you try b!tch / Pop para kazan, şimdi dene kaltak

You could use a revamp with a new vibe sis / Yeni bir vibe ile bir tazeleme kullanabilirsin abla

I don't need a big feature or a new sidekick / Büyük bir özellik veya yeni bir yardımcıya ihtiyacım yok

I don't need a new fan 'cause my boo like it / Yeni bir hayrana ihtiyacım yok çünkü boo'm onu beğeniyor

I don't need to wear a wig to make you like it / Seni sevmesi için peruk takmama gerek yok

I'm a two-time b!tch you ain't knew I'd win? / Ben iki kez kaltak sen biliyordun ki ben kazanamazdım?

Throw a shot like you tryna have a food fight then / Bir atış at, sanki bir yemek kavgası yapmak istiyormuşsun gibi

All my opps waiting for me to be you I bet / Tüm rakiplerim benim senin gibi olmamı bekliyorlar, bahse girerim

Said I got drive I don't need a car / Dedim ki sürüşe sahibim, arabaya ihtiyacım yok

Money really all that we fiending for / Para gerçekten peşinde koştuğumuz tek şey

I'm doing things they ain't seen before / Onlar daha önce görmedikleri şeyler yapıyorlar

Fans ain't dumb but extremists are / Fanlar aptal değil ama aşırılıkçılar öyle

I'm a demon lord / Ben bir iblis lordum

Fall off what? I ain't seen the horse / Neden düştü? Atı görmedim

Called your bluff better cite the source / Bluffunu ara, kaynağı belirt

Fame ain't something that I need no more / Şöhret artık ihtiyacım olan bir şey değil


'Cause b!tch I said what I said / Çünkü kaltak, dediğimi söyledim

I'd rather be famous instead / Yerine ünlü olmak isterdim

I let all that get to my head / Bütün bunlar kafama takıldı

I don't care I paint the town red / Umurumda değil, şehri kırmızıya boyarım

B!tch I said what I said / Kaltak, dediğimi söyledim

I'd rather be famous instead / Yerine ünlü olmak isterdim

I let all that get to my head / Bütün bunlar kafama takıldı

I don't care I paint the town red / Umurumda değil, şehri kırmızıya boyarım


Mm she the devil / Mmm o şeytan

She a bad lil' b!tch she a rebel / O kötü küçük kaltak bir asi

She put her foot to the pedal / Pedale bastı

It'll take a whole lot for me to settle / Bana yerleşmek için çok şey gerekecek

Mm she the devil / Mmm o şeytan

She a bad lil' b!tch she a rebel / O kötü küçük kaltak bir asi

She put her foot to the pedal / Pedale bastı

It'll take a whole lot for me to settle / Bana yerleşmek için çok şey gerekecek (Evet evet)


Walk on by / Yürü git

Walk on by / Yürü git

Walk on by / Yürü git

Walk on by / Yürü git

Walk on by / Yürü git



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...