Ana içeriğe atla

Future Islands - Deep in the Night Türkçe Çeviri

 


Future Islands - Deep in the Night Türkçe Çeviri


Deep in the night - Gecenin derinliklerinde

You know, “I miss you more” - "Seni daha çok özlüyorum"

When I’m stuck inside - Bu odada sıkışıp kaldığımda

This room without you - Sensiz ve sen hala uykudayken

And you’re still asleep - Ve sen derin uykudasın

I’m like a prowling lion - Bir aslan gibi dolanıyorum

That’s seeking — pride - Gurur peşinde

When the morning finds you - Sabah seni bulduğunda


I belong to you - Senin içinim

I belong to you - Senin içinim

When you take my hand — I understand - Elini tuttuğumda anlıyorum

Where you end— and that's where I began - Nerede bittiğini ve nerede başladığımı


Deep in the night - Gecenin derinliklerinde

You know, I hear your voice - Sesinizi duyuyorum

When I cut the lights - Işıkları kestiğimde

And I see you there - Ve orada seni görüyorum

And you’re sound asleep - Ve sen derin uykudasın

And it’s the only time when I find peace - Ve bu bulduğum tek huzur zamanı

“When this ends I’ll find you” - "Bu sona erdiğinde seni bulacağım"


I belong to you - Senin içinim

It’s true - Bu doğru

I belong to you - Senin içinim

When you take my hand — I understand - Elini tuttuğumda anlıyorum

Where you end — That’s where I began - Nerede bittiğini ve nerede başladığımı

And all it took - Ve tek bir yürüyüşle

One walk with you - Seninle ve ben biliyordum

And I knew - Sana ait olduğumu


I belong - Ait olduğum

I belong - Ait olduğum

To you - Sana

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...