Taylor Swift - Out Of The Woods (Taylor’s Version) Türkçe Çeviri

 

Taylor Swift - Out Of The Woods (Taylor’s Version) Türkçe Çeviri


Looking at it now

şimdi bakıyorum

It all seems so simple

her şey çok basit görünüyor

We were lying on your couch

senin kanepende yatıyorduk

I remember

hatırlıyorum 

You took a Polaroid of us

bizden bir Polaroid aldın

Then discovered (then discovered)

sonra keşfedildi (sonra keşfedildi)

The rest of the world was black and white

dünyanın geri kalanı siyah ve beyazdı

But we were in screaming color

ama renkler bağırıyorduk

And I remember thinking

ve düşündüğümü hatırlıyorum


Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

In the clear yet? Good

henüz açığa çıkmadı mı? iyi

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

In the clear yet? Good

henüz açığa çıkmadı mı? iyi

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?


Looking at it now

şimdi bakıyorum 

Last December (last December)

geçen Aralık (geçen Aralık)

We were built to fall apart

parçalanmak için yaratıldık

Then fall back together (back together)

sonra tekrar bir araya gelin (tekrar bir araya gelin)

Ooh, your necklace hanging from my neck

boynumdan sarkan kolyen

The night we couldn't quite forget

tam olarak unutamadığımız gece

When we decided (we decided)

karar verdiğimizde (karar verdik)

To move the furniture so we could dance

dans edebilmemiz için mobilyaları taşımak için

Baby, like we stood a chance

bebeğim, sanki bir şansımız varmış gibi

Two paper airplanes flying, flying, flying

iki kağıt uçak uçuyor, uçuyor, uçuyor

And I remember thinkin'

ve düşündüğümü hatırlıyorum


Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

In the clear yet? Good

henüz açığa çıkmadı mı? iyi

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?


Remember when you hit the brakes too soon?

frene çok erken bastığın zamanı hatırlıyor musun?

Twenty stitches in a hospital room

bir ağlamaya başladığında, bebeğim, ben de ağladım

When you started cryin', baby, I did, too

sen hastane odasında yirmi dikiş

But when the sun came up, I was lookin' at you

ama güneş doğduğunda, ben sana bakıyordum

Remember when we couldn't take the heat

sıcağa dayanamadığımız zamanları hatırla

I walked out and said, "I'm settin' you free,"

dışarı çıktım ve dedim ki, "seni serbest bırakıyorum,"

But the monsters turned out to be just trees

ama canavarların sadece ağaçlar olduğu ortaya çıktı

When the sun came up, you were lookin' at me

güneş doğduğunda, sen bana bakıyordun


You were lookin' at me

bana bakıyordun

You were lookin' at me

bana bakıyordun


Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

I remember

hatırlıyorum 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

In the clear yet? Good

henüz açığa çıkmadı mı? iyi

Oh, I remember

hatırlıyorum 


Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

(Yeah)

(evet)

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we?

çıkmadık mı?

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

In the clear yet? Good

henüz açığa çıkmadı mı? iyi


Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?


Are we in the clear yet? (Yeah)

henüz açığa çıkmadık mı? (evet)

Are we in the clear yet? (Yeah)

henüz açığa çıkmadık mı? (evet)

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

In the clear yet? Good

henüz açığa çıkmadı mı? iyi


Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?


Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

In the clear yet? Good

henüz açığa çıkmadı mı? iyi

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

Are we in the clear yet?

henüz açığa çıkmadık mı? 

In the clear yet? Good

henüz açığa çıkmadı mı? iyi

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods yet?

henüz ormandan çıkmadık mı?

Are we out of the woods?

ormandan çıkmadık mı?

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri