Ana içeriğe atla

 Jennifer Lopez - Rebound Türkçe Çeviri

 

Jennifer Lopez - Rebound Türkçe Çeviri

1. Bölüm

İngilizce:

We don't have to lie We know this is wrong Someone on my mind Got someone on my phone If we gonna play house Then I can play my role Before it gets too deep Don't wanna lead you on

Türkçe:

Yalan söylemek zorunda değiliz Bunun yanlış olduğunu biliyoruz Aklımda biri var Telefonumda biri var. Eğer evcilik oynayacaksak O zaman rolümü oynayabilirim. Çok derinleşmeden Seni yönlendirmek istemem

2. Bölüm

İngilizce:

Ran into your arms While running from the pain Ran past all the signs Looking for something safe Let you take advantage So I could fill that space Just another classic case

Türkçe:

Kollarına koştum Acıdan kaçarken Tüm tabelaları geçtim Güvenli bir şey arıyorum Avantaj elde etmenizi sağlar Böylece o boşluğu doldurabilirim. Sadece bir başka klasik vaka

3. Bölüm

İngilizce:

Got me on the rebound, rebound, rebound Catch me on that rebound, rebound, rebound We go up and down We get lost and found We go round and round We fall in and out

Türkçe:

Beni toparla, toparla, toparla Yakala beni şu ribaundda, ribaund, ribaund Bir aşağı bir yukarı gidiyoruz Kayboluruz ve bulunuruz Dönüp duruyoruz Girip çıkıyoruz

4. Bölüm

İngilizce:

Out here playing a game that can't Neither one of us win We're just shooting shots That ain't even touching the rim I can't force the love When I'm only thinking of him You know what I want You know where I been I only

Türkçe:

Burada bir oyun oynarken İkimiz de kazanamayız. Sadece ateş ediyoruz Çembere bile değmiyor Aşkı zorlayamam Sadece onu düşündüğümde Ne istediğimi biliyorsun. Nerede olduğumu biliyorsun. Ben sadece

5. Bölüm

İngilizce:

Ran into your arms, while running from the pain Ran past all the signs Looking for something safe Let you take advantage so I could fill that space Just another classic case

Türkçe:

Acıdan kaçarken kollarına koştum Tüm tabelaları geçtim Güvenli bir şey arıyorum O boşluğu doldurabilmem için senin faydalanmana izin verdim. Sadece bir başka klasik vaka

6. Bölüm

İngilizce:

Got me on that rebound, rebound, rebound Catch me on that rebound, rebound, rebound We go up and down We get lost and found We go round and round We fall in and out

Türkçe:

Beni o ribaundda yakaladı, ribaund, ribaund Yakala beni şu ribaundda, ribaund, ribaund Bir aşağı bir yukarı gidiyoruz Kayboluruz ve bulunuruz Dönüp duruyoruz Girip çıkıyoruz

7. Bölüm

İngilizce:

Got me on that rebound, rebound, rebound Catch me on that rebound, rebound, rebound We go up and down We get lost and found We go round and round We fall in and out

Türkçe:

Beni o ribaundda yakaladı, ribaund, ribaund Yakala beni şu ribaundda, ribaund, ribaund Bir aşağı bir yukarı gidiyoruz Kayboluruz ve bulunuruz Dönüp duruyoruz Girip çıkıyoruz

8. Bölüm (Devam)

İngilizce:

I was really tryna swing, but this thing don't feel the same I’ve been thinking ‘bout my baby past 360 days Solo hit different Now I’m wood grain whippin’ Outside, big tippin’ Outside, big tippin’ Put this song on repeat, make ‘em take another listen If you with somebody else to get over you who missing If the love ain't real, I can't really stick around Guess the game got cold, now you on the rebound

Türkçe:

Gerçekten sallanmaya çalışıyordum, ama bu şey aynı hissettirmiyor Son 360 gündür bebeğimi düşünüyordum Solo vuruş farklı Şimdi odun kırbacı gibiyim Dışarı, büyük bahşiş Dışarı, büyük bahşiş Bu şarkıyı tekrar aç, bir kez daha dinlesinler. Eğer seni aşacak başka biri varsa Eğer aşk gerçek değilse, gerçekten burada kalamam Sanırım oyun soğudu, şimdi de sen toparlanıyorsun.

9. Bölüm

İngilizce:

Got me on the rebound, rebound, rebound Catch me on that rebound, rebound, rebound We go up and down We get lost and found We go round and round We fall in and out

Türkçe:

Beni toparla, toparla, toparla Yakala beni şu ribaundda, ribaund, ribaund Bir aşağı bir yukarı gidiyoruz Kayboluruz ve bulunuruz Dönüp duruyoruz Girip çıkıyoruz

10. Bölüm

İngilizce:

Got me on that rebound, rebound, rebound Catch me on that rebound, rebound, rebound We go up and down We get lost and found We go round and round We fall in and out

Türkçe:

Beni o ribaundda yakaladı, ribaund, ribaund Yakala beni şu ribaundda, ribaund, ribaund Bir aşağı bir yukarı gidiyoruz Kayboluruz ve bulunuruz Dönüp duruyoruz Girip çıkıyoruz

11. Bölüm

İngilizce:

Now don’t sit over there lookin’ like a victim You knew what it was You grown, you made your choice It is what it is

Türkçe:

Şimdi orada oturup kurban gibi bakma. Ne olduğunu biliyordun. Sen büyüdün, seçimini yaptın. Bu nedir

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...