Halsey - The End TÜRKÇE ÇEVİRİ
**Every couple of years now, a doctor says I'm sick / Her birkaç yılda bir, bir doktor hasta olduğumu söylüyor.**
**Pulls out a brand new bag of tricks / Yepyeni bir numara çantası çıkarır**
**And then they lay it on me / Ve sonra bana koydular**
**And at first, it was my brain, then a skeleton in pain / İlk başta beynimdi, sonra acı çeken bir iskelet.**
**And I don't like to complain, but I'm saying sorry / Şikayet etmeyi sevmem ama üzgün olduğumu söylüyorum.**
**When I met you, I thought I was damaged goods / Seninle tanıştığımda, hasarlı mal olduğumu düşünmüştüm.**
**Had a fucked up childhood / Berbat bir çocukluk geçirdim.**
**And there's poison in my brain and in my blood / Beynimde ve kanımda zehir var.**
**If you knew it was the end of the world / Eğer dünyanın sonu olduğunu bilseydin**
**Could you love me like a child? / Beni bir çocuk gibi sevebilir misin?**
**Could you hold me in the dark? / Karanlıkta bana sarılabilir misin?**
**If you knew it was the end of the world / Dünyanın sonu olduğunu bilseydin**
**Would you like to stay a while? / Bir süre kalmak ister misin?**
**Would you leave when it gets hard? / İşler zorlaştığında gider misin?**
**So I ran into the clinic and I asked to see the man / Ben de kliniğe koştum ve adamı görmek istedim.**
**With his white coat and his stethoscope / Beyaz önlüğü ve steteskopuyla**
**Like a snake around his hand / Elinin etrafındaki bir yılan gibi**
**And I told him I'm not bitter 'cause I finally found a lover / Ve ona sonunda bir sevgili bulduğum için üzgün olmadığımı söyledim.**
**Who's better for my liver, and now I'll finally recover / Karaciğerim için kim daha iyi, ve şimdi sonunda iyileşeceğim.**
**When I met him, I thought I was damaged goods / Onunla tanıştığımda, hasarlı mal olduğumu düşünmüştüm.**
**From a real bad neighborhood / Gerçekten kötü bir mahalleden**
**So we wrestled in the mud / Bu yüzden çamurda güreştik**
**And I told him he could stay right where he stood / Ve ona durduğu yerde kalabileceğini söyledim.**
**But I don't know if he should / Ama bilmiyorum.**
**'Cause once my God destroys the flesh, then there's the flood / Çünkü Tanrım bedeni yok ettiğinde, sonra tufan olur.**
**If you knew it was the end of the world / Eğer dünyanın sonu olduğunu bilseydin**
**Could you love me like a child? / Beni bir çocuk gibi sevebilir misin?**
**Could you hold me in the dark? / Karanlıkta bana sarılabilir misin?**
**If you knew it was the end of the world / Dünyanın sonu olduğunu bilseydin**
**Would you like to stay a while? / Bir süre kalmak ister misin?**
**Maybe we could build an ark / Belki bir gemi inşa edebiliriz.**
**We could sail on broken driftwood through the sopping wet terrain / Sırılsıklam ıslak arazide kırık odunların üzerinde yelken açabilirdik.**
**And count the buildings and the bodies getting swallowed by the rain / Ve yağmurun yuttuğu binaları ve cesetleri say.**
**And in the water, there's the doctor who didn't listen to my claim / Ve suyun içinde, talebimi dinlemeyen doktor var.**
**What a shame, he's circling a drain / Ne yazık, bir kanalizasyonun etrafında dönüyor.**
**When I met you, I said I would never die / Seninle tanıştığımda, asla ölmeyeceğimi söyledim.**
**But the joke was always mine 'cause I'm racing against time / Ama şaka hep benimdi çünkü zamana karşı yarışıyorum.**
**And I know it's not the end of the world, but could you pick me up at 8? / Dünyanın sonu olmadığını biliyorum ama beni 8'de alabilir misin?**
**'Cause my treatment starts today / Çünkü tedavim bugün başlıyor.**
Yorumlar
Yorum Gönder