Ana içeriğe atla

LIL YACHTY - WE BALL FOREVER TÜRKÇE ÇEVİRİ

 LIL YACHTY - WE BALL FOREVER TÜRKÇE ÇEVİRİ

### **1. Kıta:**

**Orijinal:**  

*"Fuck I did to y'all? Niggas hate on me, like I did somethin' personal  

I shake it off, I know beef don't last, so when y'all get into it, I'm not involved  

'Cause I'll take shit too far, next thing I know, y'all boys done hugged it out"*  


**Çeviri:**  

*“Size ne yaptım ki? İnsanlar bana nefret kusuyor, sanki onlara özel bir şey yapmışım gibi.  

Takmam, bilirim ki kavgalar uzun sürmez, bu yüzden aranızda ne olursa olsun beni karıştırmayın.  

Çünkü işin ucunu kaçırırım, bir bakmışsın siz barışmışsınız bile.”*  


**Analiz:**  

Lil Yachty burada, insanların ona nefret göstermesine anlam veremediğini ifade ediyor. Kavgalara karışmamayı tercih ediyor çünkü başkalarının sorunlarına dahil olursa işleri abartacağını düşünüyor. Bu kıtada sosyal çatışmaların geçiciliğine değiniyor ve pragmatik bir duruş sergiliyor.  


---


### **2. Kıta:**

**Orijinal:**  

*"And I take on your beef, shit done got deep past the initial brawl  

None my exes speak on me in vain, I got love for 'em all  

Nothing against them girls, I got my own hurdles I'm tryna cross"*  


**Çeviri:**  

*"Başkalarının kavgalarına karışırsam, iş başlangıçtaki tartışmanın çok ötesine geçer.  

Eski sevgililerim hakkında kötü konuşmam, hepsine hâlâ sevgim var.  

Onlara karşı bir kinim yok, çünkü kendi aşmam gereken engellerim var."*  


**Analiz:**  

Bu kısım, Yachty’nin ilişkilerine bakışını ve olgunluğunu yansıtıyor. Eski sevgililerine karşı kin duymuyor ve onların hayatına saygı gösteriyor. Aynı zamanda, kendi sorunları ve hedefleriyle ilgilenmek zorunda olduğunu belirtiyor.  


---


### **3. Kıta:**

**Orijinal:**  

*"Rather you care for me and just need somethin', still gon' break you off  

'Cause you came out your way, got on this plane, just to come top me off"*  


**Çeviri:**  

*"Bana değer veriyor ya da bir şeye ihtiyacın varsa, sana yine de yardım ederim.  

Çünkü sırf beni mutlu etmek için buralara kadar uçakla geldin."*  


**Analiz:**  

Bu bölüm, Lil Yachty’nin insanlara karşı cömert ve minnettar bir tavır sergilediğini gösteriyor. Ona destek veren ya da onun için bir şeyler yapan kişilere karşı borcunu ödemekten çekinmiyor.  


---


### **4. Kıta:**

**Orijinal:**  

*"Let me see your birthday suit, what's your debt? I'll pay it off  

No way I'm content, it's brand new goals, can't wait to check 'em off"*  


**Çeviri:**  

*"Doğal halini bana göster, borcun ne? Onu öderim.  

Asla yetinmem, yeni hedeflerim var, onları gerçekleştirmek için sabırsızlanıyorum."*  


**Analiz:**  

Yachty burada maddi güç ve cömertliğini bir kez daha vurguluyor. Ayrıca, hayatında hep daha fazlasını hedeflediğini ve asla yerinde saymadığını ifade ediyor.  


---


### **5. Kıta:**

**Orijinal:**  

*"Ridin' round with my dike, two cups, a Sprite, we bound to set it off  

Niggas must not like 'Crete, they dickride me 'til I'm bathtub soft"*  


**Çeviri:**  

*"Yanımda arkadaşım, elimde iki bardak Sprite, ortalığı karıştırmaya hazırız.  

Bazı tipler bana aşırı hayran, sanki benimle samimi olmaya çalışıyorlar."*  


**Analiz:**  

Bu kıtada Yachty, rahat bir hayat yaşarken eğlence ve gösteriş dolu anlarını betimliyor. Aynı zamanda, kendisine gereksiz hayranlık gösteren insanlara karşı duyduğu rahatsızlığı dile getiriyor.  


---


### **6. Kıta:**

**Orijinal:**  

*"Promoters tryna book the Boat, I can't wait to go hit the function  

Give a fuck how many comin', if it's empty, always jump in"*  


**Çeviri:**  

*"Organizatörler beni konser için ayarlamaya çalışıyor, etkinlik için sabırsızlanıyorum.  

Kaç kişi gelecek umrumda değil, ortam boş bile olsa coşarım."*  


**Analiz:**  

Burada, Lil Yachty’nin performans yapmayı sevdiği ve sahneye çıkmaktan keyif aldığı vurgulanıyor. Kalabalık olup olmaması onun için önemli değil; müzikle eğlenmeyi önemsiyor.  


---


### **7. Kıta:**

**Orijinal:**  

*"Judge ask me why I got that white Ferrari, it's Frank fault  

Got geeked up in Frankfurt, check the squad, ain't lost"*  


**Çeviri:**  

*"Hakim bana neden beyaz Ferrari aldığımı sordu, Frank yüzünden dedim.  

Frankfurt’ta coştuk, ekibi kontrol et, kimse kayıp değil."*  


**Analiz:**  

Bu kısım, Lil Yachty’nin lüks yaşam tarzına ve dünya çapında eğlencelerine göndermede bulunuyor. Ayrıca, ekibinin her zaman bir arada ve güçlü olduğunu belirtiyor.  


---


### **8. Kıta:**

**Orijinal:**  

*"Fuck whoever hating, piss on that grave, I let my drank age  

And this wock so sweet, keep pouring fours, might make my tooth decay"*  


**Çeviri:**  

*"Kim nefret ediyorsa umrumda değil, mezarlarına bile tükürürüm, içkimi yıllandırırım.  

Bu Wock* o kadar tatlı ki, içmeye devam edersem dişlerim çürüyebilir."*  


**Analiz:**  

Yachty burada, kendisine nefret kusanlara aldırmadığını ve rahat yaşamını sürdüreceğini ifade ediyor. Lean gibi içkiler tükettiğini, bunun zararlı olabileceğini ama yine de keyif aldığını belirtiyor.  


---


### **9. Kıta:**

**Orijinal:**  

*"Even when that shit got cold, ten toes, I'll never switch  

Stand what you believe for or you'll fall for it all"*  


**Çeviri:**  

*"İşler zorlaşsa bile asla vazgeçmem.  

İnandığın şeyin arkasında dur, yoksa her şeye kanarsın."*  


**Analiz:**  

Burada Lil Yachty, kararlı ve sağlam bir duruş sergilemenin önemini vurguluyor. Zorluklara rağmen ayakta kalmayı ve sadık kalmayı öğütlüyor.  


---


### **10. Kıta:**

**Orijinal:**  

*"Friendly reminder, bitches, I said that we ball (Bitch)  

We ball (It's us)"*  


**Çeviri:**  

*"Dostane bir hatırlatma, size söyledim, biz zirvede olacağız.  

Biz zirvedeyiz (Bu biziz).”*  


**Analiz:**  

Şarkının sonunda Yachty, kendisi ve ekibinin başarıya odaklandığını ve her zaman zirvede kalacaklarını tekrar vurguluyor. Bu, özgüvenli ve motive edici bir kapanış niteliğinde.  


---


### **Genel Mesaj:**  

"We Ball Forever," Lil Yachty’nin hayata karşı rahat ve kendine güvenen tavrını yansıtıyor. Başarıya odaklanmış, zorluklar karşısında yılmayan ve dostluklara değer veren bir yaklaşım sergiliyor. Lüks yaşam, eğlence ve cömertlik temaları da sıkça işleniyor.



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...