Ana içeriğe atla

EST Gee - Go TÜRKÇE ÇEVİRİ

 EST Gee - Go Lyrics


I wish I could tell you it's different or prettier than what it is

How shit feel

How they portray to be on Instagram

It's real


Too high, I can barely think

This last little eighth, Imma take to the face

Don't lie, we seen you that day, you froze in place, he heard that Drac

I try to understand their hate, but I'm too real to feel 'em, I can't

Talk lies on my name, might see a slime boy coming your way

Don't get out thinking it's '08, shit way different than back in the day

Choose wise which side you take, either you with this or you ain't

Try to switch sides late, you can't, that's the easiest way to get spanked

Try to switch sides late, you can't, that's the easiest way to get spanked


Man, I've been talking to God, waiting on a response, it ain't the devil

Till then, I'm stepping in blood, just cover his body, leave that spinner

Remember I was spinning, ain't as glorious as they show it on Insta

Far away from pretty pictures, might end smacking on something you kin to

Sewed up the last 8 months, but it changed nothing, don't feel no better

Ain't posted on my pages while I settle this little vendetta

Both hands on my pistol, ain't on no cool shit, I'm tryna kill him

I booted up most of my mentions but wasn't no difference times I did it

So much by looking, you see who lose and then who winning

My gift is seeing the ending and how it turns out when it's finished

Sometimes I try to forgive 'em, then start thinking about my niggas

It's dark, but gotta have heart, don't start getting soft when you get them millions


I never was one of them type to send no pape to my members in prison

You speak on my brother, you getting it, whether this year or in 20

I said I wouldn't change, but shit been strange and I feel different

I bleed and say I'm straight, don't ever complain, just handle my business

You slide, ain't shoot, ain't drive, guess you around just to be the witness

Left eye go blind, ain't die, but I got my get back back times 50

The biggest to ever ride the tarc, I park a foreign in my trenches

My granny couldn't tell me the answer when I asked if I'm still going to Heaven


Too high, I can barely think

This last little eighth, Imma take to the face

Don't lie, we seen you that day, you froze in place, he heard that Drac

I try to understand their hate, but I'm too real to feel 'em, I can't

Talk lies on my name, might see a slime boy coming your way

Don't get out thinking it's '08, shit way different than back in the day

Choose wise which side you take, either you with this or you ain't

Try to switch sides late, you can't, that's the easiest way to get spanked

Try to switch sides late, you can't, that's the easiest way to get spanked



1. Kıta (Giriş)

Sözler:

I wish I could tell you it's different or prettier than what it is
How shit feel
How they portray to be on Instagram
It's real

Çeviri:

"Keşke her şeyin farklı ya da daha güzel olduğunu söyleyebilseydim, ama gerçek bu.
Hissettiriyor.
Instagram'da gösterdikleri gibi değil, bu gerçek."

Analiz:

Bu giriş bölümü, sanatçının sert gerçeklik ve sosyal medya arasındaki farkı vurgulamasıyla başlıyor. Sosyal medya platformlarında idealize edilen yaşamların gerçekteki zorlukları ve mücadeleleri yansıtmadığına dikkat çekiyor. "It's real" diyerek hayattaki ham gerçeklere odaklanıyor.


2. Kıta

Sözler:

Too high, I can barely think
This last little eighth, Imma take to the face
Don't lie, we seen you that day, you froze in place, he heard that Drac
I try to understand their hate, but I'm too real to feel 'em, I can't
Talk lies on my name, might see a slime boy coming your way
Don't get out thinking it's '08, shit way different than back in the day
Choose wise which side you take, either you with this or you ain't
Try to switch sides late, you can't, that's the easiest way to get spanked

Çeviri:

"Çok yükselmişim, zar zor düşünebiliyorum.
Son sekizimi kafaya dikiyorum.
Yalan söyleme, o gün seni gördük, olduğu yerde donup kaldın, Drac’ı duyunca.
Nefretlerini anlamaya çalışıyorum ama hissetmek için fazla gerçekçiyim, yapamıyorum.
Adımı karalama, belki de bir slime çocuk yoluna çıkar.
Sakın 2008'deki gibi sanma, işler eskisinden çok farklı.
Hangi tarafı seçeceğine dikkat et, ya bununlasın ya değilsin.
Geç taraf değiştirmeye çalışırsan, yapamazsın; bu kolayca dayak yemenin yoludur."

Analiz:

Bu kıta, EST Gee'nin zihin hali ve sokak kültürü üzerine yoğunlaşır. Yükselmiş (muhtemelen uyuşturucu etkisinde) bir durumda olduğunu belirtirken, eski ve yeni sokak kuralları arasındaki farkı vurgular. Taraf değiştirme ya da kararsızlık, tehlikeli sonuçlara yol açabilir. "Drac" muhtemelen bir silahın (Draco) kısaltmasıdır ve çatışmaya atıfta bulunur.


3. Kıta

Sözler:

Man, I've been talking to God, waiting on a response, it ain't the devil
Till then, I'm stepping in blood, just cover his body, leave that spinner
Remember I was spinning, ain't as glorious as they show it on Insta
Far away from pretty pictures, might end smacking on something you kin to
Sewed up the last 8 months, but it changed nothing, don't feel no better
Ain't posted on my pages while I settle this little vendetta

Çeviri:

"Dostum, Tanrı ile konuşuyorum, bir yanıt bekliyorum, şeytan değil.
O zamana kadar, kan içinde yürüyorum, sadece bedenini örtüyorum, spinner’ı bırakıyorum.
Hatırla, dönüyordum (çatışıyordum), Instagram'da gösterdikleri kadar görkemli değildi.
Hoş fotoğraflardan çok uzaktayız, belki de bir akrabanla karşı karşıya kalırsın.
Son 8 ayı toparladım ama hiçbir şey değişmedi, daha iyi hissetmiyorum.
Bu küçük intikamımı çözene kadar sayfalarımda hiçbir şey paylaşmadım."

Analiz:

Sanatçı burada hem manevi bir sorgulama yapıyor hem de şiddet ve intikam döngüsüne olan yaklaşımını açıklıyor. Sosyal medyada gösterilen yaşamların gerçekçi olmadığını yineleyen bu bölümde, intikam duygusuyla hareket ettiğini ve bunun sonuçlarını tartışıyor.


4. Kıta

Sözler:

Both hands on my pistol, ain't on no cool shit, I'm tryna kill him
I booted up most of my mentions but wasn't no difference times I did it
So much by looking, you see who lose and then who winning
My gift is seeing the ending and how it turns out when it's finished
Sometimes I try to forgive 'em, then start thinking about my niggas
It's dark, but gotta have heart, don't start getting soft when you get them millions

Çeviri:

"İki elim de tabancamda, havalı olmak için değil, onu öldürmeye çalışıyorum.
Bahsettiğim çoğu şeyi gerçekleştirdim ama yaptığım zaman bir fark olmadı.
Sadece bakarak, kimin kazandığını ve kaybettiğini görebiliyorsun.
Benim yeteneğim sonu görmek ve bittiğinde nasıl sonuçlanacağını bilmek.
Bazen onları affetmeye çalışıyorum, ama sonra kardeşlerimi düşünüyorum.
Karanlık ama cesur olmalısın, milyonları kazandığında yumuşamaya başlama."

Analiz:

Bu kıta, sanatçının sert kişiliği, affetme mücadeleleri ve başarının getirdiği sorumluluk üzerine. Şiddet ve hayatta kalma temaları güçlü bir şekilde hissedilirken, başarı ile gelen "yumuşama" tehlikesine karşı uyarı yapılıyor.


5. Kıta

Sözler:

I never was one of them type to send no pape to my members in prison
You speak on my brother, you getting it, whether this year or in 20
I said I wouldn't change, but shit been strange and I feel different
I bleed and say I'm straight, don't ever complain, just handle my business

Çeviri:

"Hiçbir zaman hapisteki üyelerime para gönderen biri olmadım.
Kardeşim hakkında konuşursan, bunu bu yıl ya da 20 yıl içinde alırsın.
Değişmeyeceğimi söyledim, ama işler garipleşti ve farklı hissediyorum.
Kanıyorum ama iyiyim diyorum, asla şikayet etmiyorum, işimi hallediyorum."

Analiz:

Bu bölüm, sadakat, intikam ve içsel değişim gibi konuları ele alır. Sanatçı, kardeşliği ve adaleti koruma kararlılığını ifade ederken, değişime karşı duyduğu karmaşık hisleri de dile getiriyor.


Nakarat

Sözler:

Too high, I can barely think
This last little eighth, Imma take to the face
Don't lie, we seen you that day, you froze in place, he heard that Drac
I try to understand their hate, but I'm too real to feel 'em, I can't
Talk lies on my name, might see a slime boy coming your way
Don't get out thinking it's '08, shit way different than back in the day
Choose wise which side you take, either you with this or you ain't
Try to switch sides late, you can't, that's the easiest way to get spanked

Çeviri:

"Çok yükselmişim, zar zor düşünebiliyorum.
Son sekizimi kafaya dikiyorum.
Yalan söyleme, o gün seni gördük, olduğu yerde donup kaldın, Drac’ı duyunca.
Nefretlerini anlamaya çalışıyorum ama hissetmek için fazla gerçekçiyim, yapamıyorum.
Adımı karalama, belki de bir slime çocuk yoluna çıkar.
Sakın 2008'deki gibi sanma, işler eskisinden çok farklı.
Hangi tarafı seçeceğine dikkat et, ya bununlasın ya değilsin.
Geç taraf değiştirmeye çalışırsan, yapamazsın; bu kolayca dayak yemenin yoludur."

Analiz:

Nakarat, şarkının genel temasını özetliyor: sadakat, çatışma ve kendini koruma. Sanatçı, yükselişini (hem zihinsel hem de fiziksel) ve çatışmalar karşısında sergilediği kararlılığı anlatıyor.


Genel Mesaj:

EST Gee’nin "Go" şarkısı, sert sokak yaşamını, sadakat kavramını, şiddetin sonuçlarını ve içsel mücadeleleri ele alıyor. Sanatçı, gerçekçi bir perspektif sunarak hem içsel çatışmalarını hem de çevresel zorlukları dinleyiciye aktarıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...