Carly Simon - You're So Vain Türkçe Çeviri

 Carly Simon - You're So Vain Türkçe Çeviri

Son of a gun

Vay kerata


You walked into the party like you were walking onto a yacht

Partiye sanki kendi yatına çıkıyormuş gibi girdin.

Your hat strategically dipped below one eye

Şapkan bir gözünü örtecek şekilde eğilmişti.

Your scarf it was apricot

Eşarbın kayısı rengindeydi.

You had one eye in the mirror, as you watched yourself gavotte

Dans ederken bile gözün aynadaydı; kendini izliyordun.


And all the girls dreamed that they'd be your partner

ve bütün kızlar senin partnerin olmayı hayal ediyorlardı

They'd be your partner and 

senin partnerin olmayı ve


You're so vain

çok kibirlisin

You probably think this song is about you

muhtemelen bu şarkının seninle ilgili olduğunu düşünüyorsun

You're so vain, you're so vain

çok kibirlisin, çok kibirlisin 

I bet you think this song is about you

bahse girerim bu şarkının seninle ilgili olduğunu düşünüyorsun

Don't you, don't you?

değil mi, değil mi?


You had me several years ago when I was still quite naive

Yıllar önce, ben hâlâ oldukça safken kalbimi kazanmıştın.

Well you said that we made such a pretty pair and that you would never leave

çok güzel bir çift olduğumuzu ve asla ayrılmayacağını söylemiştin

But you gave away the things you loved

Ama sevdiklerinden kolayca vazgeçtin

And one of them was me

ve onlardan biri bendim


I had some dreams they were clouds in my coffee, clouds in my coffee and

Hayallerim vardı; meğer hepsi kahvemdeki bulutlar gibi birer yanılsamaymış.


You're so vain

çok kibirlisin

You probably think this song is about you

muhtemelen bu şarkının seninle ilgili olduğunu düşünüyorsun

You're so vain, you're so vain

çok kibirlisin, çok kibirlisin 

I bet you think this song is about you

bahse girerim bu şarkının seninle ilgili olduğunu düşünüyorsun

Don't you, don't you?

değil mi, değil mi?


I had some dreams they were clouds in my coffee, clouds in my coffee and

bazı rüyalar gördüm, bunlar kahvemin içindeki bulutlardı, kahvemin içindeki bulutlardı ve


You're so vain

çok kibirlisin

You probably think this song is about you

muhtemelen bu şarkının seninle ilgili olduğunu düşünüyorsun

You're so vain, you're so vain

çok kibirlisin, çok kibirlisin 

I bet you think this song is about you

bahse girerim bu şarkının seninle ilgili olduğunu düşünüyorsun

Don't you, don't you?

değil mi, değil mi?


Well I hear you went up to Saratoga

Saratoga'ya gittiğini duydum

And your horse naturally won

Ve atın tabii ki yarışı kazandı.

Then you flew your lear jet up to Nova Scotia

sonra Lear jetini Nova Scotia'ya uçurdun

To see the total eclipse of the sun

tam güneş tutulmasını görmek için

Well you're where you should be all the time

her zaman olman gereken yerdesin

And when you're not, you're with some underworld spy

Olmadığın zamanlarda ise gizemli bir yeraltı casusuyla birliktesin.

 

Or the wife of a close friend, wife of a close friend and

Ya da yakın bir arkadaşının karısıyla birliktesin.


You're so vain

çok kibirlisin

You probably think this song is about you

muhtemelen bu şarkının seninle ilgili olduğunu düşünüyorsun

You're so vain, you're so vain

çok kibirlisin, çok kibirlisin 

I bet you think this song is about you

bahse girerim bu şarkının seninle ilgili olduğunu düşünüyorsun

Don't you don't you, don't you, don't you now

değil mi, değil mi, değil mi, değil mi?


You're so vain

çok kibirlisin

You probably think this song is about you

muhtemelen bu şarkının seninle ilgili olduğunu düşünüyorsun

You're so vain, you're so vain

çok kibirlisin, çok kibirlisin 

I bet you think this song is about you

bahse girerim bu şarkının seninle ilgili olduğunu düşünüyorsun

You're so vain

çok kibirlisin

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri

Coldplay - ALL MY LOVE TÜRKÇE ÇEVİRİ

CENTRAL CEE - CRG FEAT. DAVE TÜRKÇE ÇEVİRİ