Ana içeriğe atla

Charli XCX - Speed Drive Türkçe Çeviri

 Charli XCX - Speed Drive Türkçe Çeviri


Uh oh / Uh oh

She’s my best friend in the whole world / O, dünyadaki en iyi arkadaşım

On the mood board she’s the inspo / Ruh hali panosunda ilham kaynağı

And she’s dressed in really cute clothes / Ve çok tatlı kıyafetler giyiyor

Kawaii like we’re in Tokyo / Tokyo'daymışız gibi kawaii

Devon Lee smile teeth a white row / Devon Lee gülüşü, beyaz diş sırası

Got a classic real deep Van Gogh / Klasik, gerçekten derin bir Van Gogh

She got loyalty / Sadakati var

She says “I love you girl” / "Seni seviyorum kızım" diyor

I love her more / Ben onu daha çok seviyorum


Ah Barbie you’re so fine / Ah Barbie, çok güzelsin

You’re so fine you blow my mind / Çok güzelsin, aklımı başımdan alıyorsun

Jump into the driver's seat / Sürücü koltuğuna atla

And put it into speed drive / Ve hız sürüşüne geç

Hot - riding through the streets / Sıcak - sokaklarda sürüş yapıyoruz

On a different frequency / Farklı bir frekansta

Know you know just what I mean / Ne demek istediğimi biliyorsun

We’re running through the red lights / Kırmızı ışıklardan geçiyoruz


Uh oh / Uh oh

Got the top down tires on fire / Üstü açık, lastikler alevler içinde

Who are you? I’m living my life / Sen kimsin? Ben hayatımı yaşıyorum


See you looking with that side eye / Bakışlarıyla yandan bakıyorsun

Wow you’re so jealous cuz I’m one of a kind / Wow, benzersiz olduğum için kıskançsın


What you think about me I don’t care / Benim hakkımda ne düşündüğünü umursamam

I’m a classic real deep Voltaire / Ben klasik, gerçekten derin bir Voltaire'ım

The girls who need to know / Bilmeleri gereken kızlar

Well they already know / Zaten biliyorlar

They’re over there / Onlar orada


Ah Barbie you’re so fine / Ah Barbie, çok güzelsin

You’re so fine you blow my mind / Çok güzelsin, aklımı başımdan alıyorsun

Jump into the driver's seat / Sürücü koltuğuna atla

And put it into speed drive / Ve hız sürüşüne geç

Hot - riding through the streets / Sıcak - sokaklarda sürüş yapıyoruz

On a different frequency / Farklı bir frekansta

Know you know just what I mean / Ne demek istediğimi biliyorsun

We’re running through the red lights / Kırmızı ışıklardan geçiyoruz


Red lights, red lights, red lights / Kırmızı ışıklar, kırmızı ışıklar, kırmızı ışıklar, kırmızı ışıklar

Red lights, red lights, red lights yeah

Kırmızı ışıklar, kırmızı ışıklar, kırmızı ışıklar evet

[Not: Bu çeviri yalnızca Türkçe'ye çevrilmiş şarkı sözleridir. Şarkının tam anlamı ve duygusal içeriği tercüme edilirken kaybolabilir. Sözlerin asıl anlamını tam olarak anlamak için orijinal dilinde dinlemeniz önerilir.]

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...