Ana içeriğe atla

The Smashing Pumpkins - Spellbinding Türkçe Çeviri

 The Smashing Pumpkins - Spellbinding Türkçe Çeviri



It’s Berlin baby - Berlin, bebeğim

Luxor ‘n daisies - Luxor ve papatyalar

And I’m plumb crazy - Ve ben senin yarınların için deli olmuşum

For your tomorrows - Senin yarınların için

It’s Weimar, lately - Son zamanlarda Weimar

Luxor ‘n daisies - Luxor ve papatyalar

And I’m plumb crazy - Ve ben senin yarınların için deli olmuşum

For your tomorrows - Senin yarınların için


Take me away I’m gonna find you - Beni al götür, seni bulacağım

Take me away I’m gonna find you - Beni al götür, seni bulacağım

‘Cause nobody else could ever mind you - Çünkü başka kimse seni asla umursayamaz

Take me away I’m gonna find you - Beni al götür, seni bulacağım


Can you feel this - Bunu hissedebiliyor musun?

Can you feel this - Bunu hissedebiliyor musun?

I can feel this - Ben bunu hissedebiliyorum

For your tomorrows - Senin yarınların için

It’s Berlin, baby - Berlin, bebeğim

Luxor ‘n daisies - Luxor ve papatyalar

And I’m plumb crazy - Ve ben senin yarınların için deli olmuşum


Take me away I’m gonna find you - Beni al götür, seni bulacağım

Take me away I’m gonna find you - Beni al götür, seni bulacağım

‘Cause nobody else could ever mind you - Çünkü başka kimse seni asla umursayamaz

Take me away I’m gonna find you - Beni al götür, seni bulacağım

You drew to this rye - Sen bu rye'ı çizerken

While I was righting my own sun - Ben kendi güneşimi düzeltirken

Bright as your eye, and glitched - Göz kadar parlak ve bozuk


Take me away I’m gonna find you - Beni al götür, seni bulacağım

Take me away I’m gonna find you - Beni al götür, seni bulacağım

‘Cause nobody else could ever mind you - Çünkü başka kimse seni asla umursayamaz

Take me away I’m gonna find you - Beni al götür, seni bulacağım

It’s Berlin, baby, Weimar blues! - Berlin, bebeğim, Weimar blues!

Blues and grays won’t make the change - Maviler ve gri renkler değişimi yapmaz

Can you feel this love I’ve made - Bu aşkı hissedebiliyor musun?

Take me away - Beni al götür

Take me away - Beni al götür

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...