Ana içeriğe atla

KAROL G - S91 Türkçe Çeviri

 KAROL G - S91 Türkçe Çeviri


Hice - Yaptım

Un flow nuevo pa que analice - Analiz etmek için yeni bir akış

Parto cada país que pise - Bastığım her ülkeyi sarsıyorum

Desde que el avión aterrice - Uçağın inişinden beri

Tengo los míos felices - Benimkiler mutlu

Eso es lo que siempre quise - Bu her zaman istediğim şey

Ya no tengo gente que me envidian - Artık kıskanan insanlarım yok

Yo lo que tengo es aprendices - Sahip olduğum şey öğrenciler

Quieren ser como yo, ya los vi - Benim gibi olmak istiyorlar, gördüm bile

Pero el flow no está a la venta - Ama akış satılık değil

Yo lo siento pero el flow no está a la venta - Üzgünüm ama akış satılık değil

No ooo - Hayır

No se vende, ni se presta - Satılmaz, ödünç alınmaz

Desde lejos se les ve que quieren ser - Uzaktan onların ben gibi olmak istediklerini görebiliyorum

como yo, ya los vi - Ama benim gibi, gördüm bile

Pero el flow no está a la venta - Ama akış satılık değil

Yo lo siento pero el flow no está a la venta - Üzgünüm ama akış satılık değil

No ooo - Hayır

No se vende, ni se presta - Satılmaz, ödünç alınmaz

La G está rompiendo - G beklentileri karşılıyor

en lo que se espera - Ve biliyorum ki birçok kişiyi çıldırtıyor

Y yo se que a muchos - Ve biliyorum ki birçok kişi

les desespera - çıldırıyor

De todo’ los estilos - Her tarza uyuyorum

Toa’ la’ manera’ - Biraz da benim tarzımla geliyorum

Parezco Goku con las - Goku gibi görünüyorum

siete esferas - yedi Dragon Ball ile

La paisa llevando la delantera - Paisa (Kolombiyalı) önde gidiyor

Dejándola alta - Onu yüksek tutarak

como quiera - her nasılsa

Tengo manes peleandose por mí - Benim için kavga eden adamlarım var

Sí, también las disqueras - Evet, plak şirketleri de

Y si les duele que la esté rompiendo - Ve eğer onların benim başarımı kıskanmaları acıtıyorsa

como se supone, - Böyle olması gerektiği gibi,

pues mala mía - üzgünüm ama benim hatam

Puedo vivir como cuatro vidas - Dört hayat gibi yaşayabilirim

Sin trabajar, solo con - Çalışmadan, sadece

mis regalía’ - telif haklarımdan dolayı

Tengo gente que no me creía - Bana inanmayan insanlarım var

Queriendo trabajar en mi compañía - Şirketimde çalışmak isteyenler

Y mujeres que me dicen - Ve bana söyleyen kadınlar

que por mi de bando - benim yüzümden taraf değiştirecekleri

sin miedo se cambiarían - korkusuzca değiştirecekler

La Bichota, la dura, la tipa - Bichota, sert kız

Rompe el show cantando hasta con gripa - Grip ile bile şarkı söyleyerek gösteriyi sarsar

Llego a España y me dicen - İspanya'ya gelirim ve bana derler ki

¡Tía tú te manda un flow de la ostia que flipa! - "Kızım, sen süper bir akış yapıyorsun, inanılmaz!"

Siete cero hace rato pasé - Uzun süredir 70'i geçtim

Mi fandom y yo somos inseparables, - Hayran kitabım ve ben ayrılmazız

Me siento increíble, me siento imparable - İnanılmaz hissediyorum, durdurulamazım

Quieren ser como yo, ya los vi - Benim gibi olmak istiyorlar, gördüm bile

Pero el flow no está a la venta - Ama akış satılık değil

Yo lo siento pero el flow no está a la venta - Üzgünüm ama akış satılık değil

No ooo - Hayır

No se vende, ni se presta - Satılmaz, ödünç alınmaz

Desde lejos se les ve que quieren ser - Uzaktan onların ben gibi olmak istediklerini görebiliyorum

como yo, ya los vi - Ama benim gibi, gördüm bile

Pero el flow no está a la venta - Ama akış satılık değil

Yo lo siento pero el flow no está a la venta - Üzgünüm ama akış satılık değil

No ooo - Hayır

No se vende, ni se presta - Satılmaz, ödünç alınmaz

(No tengas miedo a los peligros nocturnos, - (Gece tehlikelerinden korkma,

ni a las plagas que llegan con la oscuridad, - karanlıkla gelen salgınlardan korkma,

pues mil caerán a tu derecha, y diez mil a tu izquierda, - çünkü bin kişi sağında düşecek, on bin kişi solunda düşecek,

pero a ti nada te pasará) - ama sana hiçbir şey olmayacak)

O-O-Ovy on the drums - O-O-Ovy davullarda

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...