Ana içeriğe atla

aespa - Better Things Türkçe Çeviri

 


aespa - Better Things Türkçe Çeviri


Oh, oh, oh

Got better things to do with my time

Daha iyi şeyler yapacak vaktim var


Better things to do with my time

Zamanımla yapacak daha iyi şeyler


Do with my time than you

Seninle yapacağım şeylerden daha iyi şeyler


Oh, I got better things to do with my time

Ah, zamanımla yapacak daha iyi şeylerim var


Better things to do with my time, do with my time

Zamanımla yapacak daha iyi şeyler, yapacaklarımı yap


I wasn't ever sure that I loved you

Hiçbir zaman seni sevdiğimden emin olmadım


But I was always sure you would let me down

Ama her zaman senin beni hayal kırıklığına uğratacağından emindim


I wasn't ever sure if I'd trust you

Hiçbir zaman sana güvenip güvenmeyeceğimden emin değildim


But I'm so goddamn sure my energy is just too precious to waste

Ama enerjim çok değerli, ziyan etmek istemiyorum


So now you, now you wanna know me, wanna know me

Şimdi sen, şimdi beni tanımak istiyorsun, beni tanımak istiyorsun


You wanna know all about me, wanna know about me

Benim hakkımda her şeyi bilmek istiyorsun, benim hakkımda her şeyi bilmek istiyorsun


But he can't have me 'cause I left him alone

Ama o benim olamaz çünkü onu yalnız bıraktım


You know you wanna know me, you wanna know me

Benim hakkımda her şeyi bilmek istiyorsun, benim hakkımda her şeyi bilmek istiyorsun


You wanna know all about me, wanna know about me

Benim hakkımda her şeyi bilmek istiyorsun, benim hakkımda her şeyi bilmek istiyorsun


But he can't have me 'cause I'm gone, no, no, no

Ama o benim olamaz çünkü ben gittim, hayır, hayır, hayır


That I, I got better things to do with my time

Ben, benim zamanımla yapacak daha iyi şeylerim var


Better things to do with my time

Zamanımla yapacak daha iyi şeyler


Do with my time than you

Seninle yapacağım şeylerden daha iyi şeyler


Oh, I got better things to do with my time

Ah, zamanımla yapacak daha iyi şeylerim var


Better things to do with my time, do with my time

Zamanımla yapacak daha iyi şeyler, yapacaklarımı yap


Break it down

Ara ver


I'm sorry that it hurts you

Üzgünüm, seni incittiği için


No, I'm sorry I ain't sorry

Hayır, özür dilerim, üzgün değilim


Aespa, big girls making money

Aespa, büyük kızlar para kazanıyor


Aespa, you're our number one fan now, you can only see me at our sold out shows

Aespa, artık bir numaralı hayranımız sensin, beni sadece tüm biletleri tükenen gösterilerimizde görebilirsin


Sold out show

Tükenen gösteri


Will I ever go back? (No)

Gerçekten geri dönecek miyim? (Hayır)


Will I ever trip up? (No)

Asla tökezleyecek miyim? (Hayır)


Will I ever pull up on him? (No)

Ona ani bir ziyarette bulunacak mıyım? (Hayır)


Watch and see, 'bout to throw another rhythm on him (Oh, that)

Gör ve izle, ona başka bir ritim atıyorum (Oh, işte o)


I, I got better things to do with my time

Ben, benim zamanımla yapacak daha iyi şeylerim var


Better things to do with my time

Zamanımla yapacak daha iyi şeyler


Do with my time than you

Seninle yapacağım şeylerden daha iyi şeyler


Oh, I got better things to do with my time

Ah, zamanımla yapacak daha iyi şeylerim var


Better things to do with my time, do with my time

Zamanımla yapacak daha iyi şeyler, yapacaklarımı yap


Break it down (Hey)

Ara ver (Hey)


I got better things to do with my time

Benim zamanımla yapacak daha iyi şeylerim var


Hey

Hey


I'm sorry that it hurts you

Üzgünüm, seni incittiği için


No, I'm sorry I ain't sorry

Hayır, özür dilerim, üzgün değilim


Aespa, big girls making money

Aespa, büyük kızlar para kazanıyor


Aespa, you're our number one fan now, you can only see me at our sold out shows

Aespa, artık bir numaralı hayranımız sensin, beni sadece tüm biletleri tükenen gösterilerimizde görebilirsin


Sold out show

Tükenen gösteri


Will I ever go back? (No)

Gerçekten geri dönecek miyim? (Hayır)


Will I ever trip up? (No)

Asla tökezleyecek miyim? (Hayır)


Will I ever pull up on him? (No)

Ona ani bir ziyarette bulunacak mıyım? (Hayır)


Watch and see, 'bout to throw another rhythm on him (Oh, that)

Gör ve izle, ona başka bir ritim atıyorum (Oh, işte o)

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...