Ana içeriğe atla

Frank Sinatra - Strangers In The Night Türkçe Çeviri 

 Frank Sinatra - Strangers In The Night Türkçe Çeviri 


Strangers in the night exchanging glances

gece görüş alışverişinde bulunan yabancılar

Wondering in the night

geceleri merak ediyorum

What were the chances we'd be sharing love

aşkı paylaşma şansımız neydi

Before the night was through

gece bitmeden

Something in your eyes was so inviting

gözlerindeki bir şey çok davet ediciydi

Something in your smile was so exciting

gülümsemende bir şey çok heyecan vericiydi

Something in my heart

kalbimde bir şey

Told me I must have you

sana sahip olmamı söyledi

Strangers in the night

gecede yabancılar

Two lonely people we were strangers in the night

iki yalnız insan biz gecedeki yabancılardık

Up to the moment

şu ana kadar

When we said our first hello

ilk merhabalarımızı söylediğimizde

Little did we know

biliyorduk ki

Love was just a glance away

aşk sadece bir bakış öteydi

A warm embracing dance away, and

sıcak kucaklayan bir dans uzakta, ve

Ever since that night we've been together

o geceden beri beraberiz

Lovers at first sight, in love forever

ilk görüşte aşıklar, sonsuza dek aşıklar

It turned out so right

çok doğru çıktı 

For strangers in the night

gecedeki yabancılar için


Love was just a glance away

aşk sadece bir bakış öteydi

A warm embracing dance away, and

sıcak kucaklayan bir dans uzakta, ve

Ever since that night we've been together

o geceden beri beraberiz

Lovers at first sight, in love forever

ilk görüşte aşıklar, sonsuza dek aşıklar

It turned out so right

çok doğru çıktı 

For strangers in the night

gecedeki yabancılar için



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...