Ana içeriğe atla

Pearl Jam - Dark Matter Türkçe Çeviri


Pearl Jam - Dark Matter Türkçe Çeviri

Gözlerimizden ışıkları çalın

Take the lights from our eyes


Kanımı al kalbimden

Take my blood from my heart


Tüm bu karanlık maddenin içindeyiz

We're in all of this dark matter


Göğsümdeki nefesleri al

Take the breaths from my chest


Nabzı al ve ben [?]

Take the pulse and I'm [?]


Zaman kaybediyoruz, karanlık madde

We're losing time, dark matter


Demagogları kınayın

Denounce the demagogues


Atılacak papaz elması

King diamond to discard


Diyaloğu dağıtın

Deploy the dialogue


Yasaya karşı sözünüz

Your word against the law


Bu günlerde çok garip

It's strange these days


Herkes ödediğinde

When everybody else pays


Başkasının hatası için

For someone else's mistake


Bu suçlama şekilleniyor

This blame takes shape


Yine de herkes ödüyor

Still everybody else pays


Başkasının hatası için

For someone else's mistake


Kaçıyorsun.

You're running away.


Ayrılıyoruz

We're pulling apart.


Tüm bu karanlık maddenin içinde

In all of this dark matter


Bir keresinde bir [?] vardı.

I once had a [?]


Yoksa basın mı

Or is it the press


Kimse bundan sonra ne olacağını bilmiyor

No one knows what happens next


Yarı tanrılardan vazgeçin

Renounce the demigods


Atılacak papaz elması

King diamond to discard


Diyaloğu dağıtın

Deploy the dialogue


Yasaya karşı sözünüz

Your word against the law


Bu günlerde çok garip

It's strange these days


Herkes ödediğinde

When everybody else pays


Başkasının hatası için

For someone else's mistake


Bu suçlama şekilleniyor

This blame takes shape


Yine de herkes ödüyor

Still everybody else pays


Başkasının hatası için

For someone else's mistake


Hoşgörüsüzlüğe tahammülüm yok.

No tolerance for intolerance so I've


Sabırsızlık için sabır kalmadı artık

No patience left for impatience no more


Kayıp aşklar için kaybedilmiş aşk yok

No love lost for lost loves


Hesabı sorulamayan için üzülmek yok

No sorrow for the unaccountable


Bu günlerde çok garip

It's strange these days


Herkes ödediğinde

When everybody else pays


Başkasının hatası için

For someone else's mistake


Bu suçlama şekilleniyor

This blame takes shape


Yine de herkes ödüyor

Still everybody else pays


Başkasının hatası için

For someone else's mistake

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...