Ana içeriğe atla

Vampire Weekend - Capricorn Türkçe Çeviri

 

Vampire Weekend - Capricorn Türkçe Çeviri


Can't reach the moon now  

Aya ulaşamıyorum artık  


Can't turn the tide  

Akıntıyı çeviremiyorum  


The world looked different  

Dünya farklı görünüyordu  


When God was on your side  

Tanrı senin yanındayken  


Who builds the future?  

Geleceği kim inşa ediyor?  


Do they care why?  

Nedenini umursuyorlar mı?  


I know you're tired of trying  

Denemekten yorulduğunu biliyorum  


Listen clearly, you don't have to try  

İyi dinle, denemek zorunda değilsin  


Capricorn  

Oğlak  


The year that you were born  

Doğduğunuz yıl  


Finished fast  

Hızlı bitti  


And the next one wasn't yours  

Ve bir sonraki senin değildi  


Too old for dying young  

Genç ölmek için çok yaşlı  


Too young to live alone  

Yalnız yaşamak için çok genç  


Sifting through centuries  

Yüzyıllar boyunca eleme  


For moments of your own  

Kendi anların için  


Alone and wounded  

Yalnız ve yaralı  


But in my prime  

Ama en iyi zamanlarımda  


I called the hospital  

Hastaneyi aradım  


They didn't have the time  

Zamanları yoktu  


I'd seen it coming  

Geldiğini görmüştüm  


It's no surprise  

Bu sürpriz değil  


Listen clearly  

İyi dinleyin  


You don't have to try  

Denemek zorunda değilsin  


Capricorn  

Oğlak  


The year that you were born  

Doğduğunuz yıl  


Finished fast  

Hızlı bitti  


And the next one wasn't yours  

Ve bir sonraki senin değildi  


Too old for dying young  

Genç ölmek için çok yaşlı  


Too young to live alone  

Yalnız yaşamak için çok genç  


Sifting through centuries  

Yüzyıllar boyunca eleme  


For moments of your own  

Kendi anların için  


A hundred dollars  

Yüz dolar  


On someone's dime  

Birinin parasıyla  


I looked for answers there  

Cevapları orada aradım  


They weren't mine to find  

Onları ben bulmadım  


Good days are coming  

İyi günler geliyor  


Not just to die  

Sadece ölmek için değil  


Listen, baby  

Dinle, bebeğim  


Capricorn  

Oğlak  


The year that you were born  

Doğduğunuz yıl  


Finished fast  

Hızlı bitti  


And the next one wasn't yours  

Ve bir sonraki senin değildi  


Too old for dying young  

Genç ölmek için çok yaşlı  


Too young to live alone  

Yalnız yaşamak için çok genç  


Sifting through centuries  

Yüzyıllar boyunca eleme  


For moments of your own  

Kendi anların için  


Capricorn  

Oğlak  


The year that you were born  

Doğduğunuz yıl  


Finished fast  

Hızlı bitti  


And the next one wasn't yours  

Ve bir sonraki senin değildi  


Too old for dying young  

Genç ölmek için çok yaşlı  


Too young to live alone  

Yalnız yaşamak için çok genç  


Sifting through centuries  

Yüzyıllar boyunca eleme  


For moments of your own  

Kendi anların için

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...