Ana içeriğe atla

ZAYN - Alienated Türkçe Çeviri

ZAYN - Alienated Türkçe Çeviri

No two people are the same

Stand beside you, but just far enough away

Last night we were drinking

Tried to think away the pain

Made that age-old mistake

Tried to disconnect my body

From my soul, from my soul

See, I feel alright already on my own


Can you let me be

Intoxicated on my own?

Do I need to answer

Or right my wrongs?

Am I home if I don't know this place?


And I've been feeling alienated

On my spaceship alone

Say goodbye to the past

Leave it all with a laugh

'Cause you always was right all along


Know my reasons for the pain

But if you brought it in front of me

I know I'd do it all again

Call them beer can gains

I know from all the years

That my feelings never change


Can you let me be

Intoxicated on my own?

Do I need to answer

Or right my wrongs?

Am I home if I don't know this place?


And I've been feeling alienated

On my spaceship alone

Say goodbye to the past

Leave it all with a laugh

'Cause you always was right all along


Did the winds make the noise of change?

Can the wings on your skin help you fly away?

'Cause it's always raining

And the clouds are always grey when you're away


Yeah, I've been feeling alienated

On my spaceship alone

Say goodbye to the past

Leave it all with a laugh

'Cause you always was right all along

All along


Say goodbye to the past

Say goodbye



Türkçe Sözleri 

Hiçbir insan aynı değildir

Yanında dur, ama yeterince uzakta

Dün gece içiyorduk.

Acıyı düşünmemeye çalıştım

O eski hatayı yaptım.

Bedenimin bağlantısını kesmeye çalıştım

Ruhumdan, ruhumdan

Bak, kendi başıma zaten iyiyim.


Bana izin verir misin

Kendi başıma mı sarhoş oldum?

Cevap vermem gerekiyor mu?

Ya da hatalarımı düzeltmek için?

Burayı bilmiyorsam evimde miyim?


Ve kendimi yabancılaşmış hissediyordum.

Yalnız uzay gemimde

Geçmişe elveda deyin

Her şeyi gülerek bırakın

Çünkü sen her zaman haklıydın


Acı için nedenlerimi bil

Ama önüme getirseydin

Hepsini tekrar yapacağımı biliyorum.

Onlara bira kutusu kazancı de.

Bunca yıldır biliyorum

Hislerimin hiç değişmediğini


Bana izin verir misin

Kendi başıma mı sarhoş oldum?

Cevap vermem gerekiyor mu?

Ya da hatalarımı düzeltmek için?

Burayı bilmiyorsam evimde miyim?


Ve kendimi yabancılaşmış hissediyordum.

Yalnız uzay gemimde

Geçmişe elveda deyin

Her şeyi gülerek bırakın

Çünkü sen her zaman haklıydın


Değişimin sesini rüzgârlar mı çıkardı?

Teninizdeki kanatlar uçup gitmenize yardım edebilir mi?

Çünkü hep yağmur yağıyor

Ve sen uzaktayken bulutlar hep gridir


Evet, kendimi yabancılaşmış hissediyordum.

Yalnız uzay gemimde

Geçmişe elveda deyin

Her şeyi gülerek bırakın

Çünkü sen hep haklıydın

Başından beri


Geçmişe elveda deyin

Hoşça kal de.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...