Ana içeriğe atla

Imagine Dragons - Nice to Meet You Türkçe Çeviri

Imagine Dragons - Nice to Meet You Türkçe Çeviri

I was wandering up your street

And I was really hoping to meet you

But your girlfriend's gonna delete my number, gone

I was wondering how your weekend's been

You waking up or you sleeping in?

Your girlfriend's gonna be leaving soon, or not?


What could ever go wrong?

Sing your favorite song

She could come along

Oh yeah, yeah

Oh yeah, yeah


What could ever go wrong?

Summer's never too long

Our love's too strong

Oh yeah, yeah

Oh yeah, yeah


Anyway, it's nice to meet you

Anyway, it's nice to meet you

Anyway, it's nice to meet you

Anyway, it's nice to meet you


I was buying you those flowers

I was listening for hours

I was shutting up those doubters, yeah, yeah

She was jealous of our relationship

She hated that we were making it

She's smiling but she's faking it, yeah, yeah


Praying that we make it through the weekend

Wind is in the sail, but we are sinking

Hammering a nail, and now we're leaking, eh, yeah, yeah

Oh yeah, yeah, yeah

Painting on the wall is something freaky

She's been throwing punches like a T.K.O.

Knocking on the door and being sneaky, getaway oh yeah

Oh yeah, yeah, yeah


Anyway, it's nice to meet you

Nice to meet you

Anyway, it's nice to meet you

It's nice to meet

Anyway, it's nice to meet you

I hope to see you

Anyway, it's nice to meet you


Anyways, it's nice to meet you

She could be a Mona Lisa

Should've seen her


I hope we meet again

Hey, it's nice to meet

I hope we meet again (True believer)

Anyway, it's nice to meet you

I hope we meet again (It's nice to meet you)

To meet again

(And I hope to see you)

I hope we meet again (True believer)

(To meet again)

Anyway, it's nice to meet you




Türkçesi:


Senin sokağında geziniyordum.

Ve gerçekten seninle tanışmayı umuyordum.

Ama kız arkadaşın numaramı silecek, gitti.

Hafta sonunun nasıl geçtiğini merak ediyordum.

Uyanıyor musun yoksa yatıyor musun?

Kız arkadaşın yakında gidecek mi, gitmeyecek mi?


Ne yanlış gidebilir ki?

En sevdiğin şarkıyı söyle

O da gelebilir.

Evet, evet.

Evet, evet.


Ne yanlış gidebilir ki?

Yaz asla çok uzun değildir

Aşkımız çok güçlü

Evet, evet.

Evet, evet.


Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum.

Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum.

Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum.

Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum.


Sana o çiçekleri alıyordum.

Saatlerce dinledim.

O şüphecileri susturuyordum, evet, evet

İlişkimizi kıskanıyordu.

Bunu yapmamızdan nefret ediyordu.

Gülümsüyor ama numara yapıyor, evet, evet


Hafta sonunu atlatabilmemiz için dua ediyorum.

Rüzgar yelkende, ama biz batıyoruz

Bir çivi çaktık ve şimdi sızıntı yapıyoruz, eh, evet, evet

Oh evet, evet, evet

Duvardaki resim tuhaf bir şey

T.K.O. gibi yumruklar atıyor.

Kapıyı çalıyor ve sinsi davranıyor, kaçış oh evet

Oh evet, evet, evet


Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum.

Tanıştığımıza memnun oldum.

Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum.

Tanıştığıma memnun oldum.

Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum.

Umarım görüşürüz.

Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum.


Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum.

O bir Mona Lisa olabilir.

Onu görmeliydin.


Umarım tekrar karşılaşırız.

Hey, tanıştığıma memnun oldum.

Umarım tekrar karşılaşırız (True believer)

Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum.

Umarım tekrar karşılaşırız (Sizinle tanıştığıma memnun oldum)

Tekrar buluşmak üzere

(Ve seni görmeyi umuyorum)

Umarım tekrar karşılaşırız (True believer)

(Tekrar buluşmak üzere)

Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...