MKTO - Classic Türkçe Çeviri

 MKTO - Classic Türkçe Çeviri

Hey! Davul nerede?  

Hey! Where's the drum?  


Ooh kızım parlıyorsun  

Ooh girl you're shining  

5. caddedeki bir elmas gibi  

Like a 5th avenue diamond  

Ve seni eskisi gibi yapmıyorlar.  

And they don't make you like they used to  

Asla modası geçmeyecek  

You're never going out of style  


Ooh güzel bebek  

Ooh pretty baby  

Bu dünya çıldırmış olabilir  

This world might have gone crazy  

Beni kurtarma şeklin,  

The way you saved me,  

Beni kim suçlayabilir ki?  

Who could blame me  

Sadece seni gülümsetmek istediğimde  

When I just wanna make you smile  


Seni Michael gibi heyecanlandırmak istiyorum.  

I wanna thrill you like Michael  

Seni Prens gibi öpmek istiyorum  

I wanna kiss you like Prince  

Marvin Gaye gibi yapalım  

Let's get it on like Marvin Gaye  

Hathaway'in senin için şöyle bir şarkı yazması gibi.  

Like Hathaway write a song for you like this  


Sen beni aşıyorsun.  

You're over my head  

Aklımı kaçırdım.  

I'm out of my mind  

Yanlış zamanda doğduğumu düşünerek  

Thinking I was born in the wrong time  

Türünün tek örneği, plastikleşen bir dünyada yaşıyor  

One of a kind, living in a world gone plastic  

Bebeğim sen çok klasiksin  

Baby you're so classic  

Bebeğim sen çok klasiksin  

Baby you're so classic  

Bebeğim,  

Baby you,  

Bebeğim sen çok klasiksin  

Baby you're so classic  


Dört düzine gül  

Four dozen of roses  

Fark etmeniz gereken bir şey var mı?  

Anything for you to notice  

Sana serenat yapmak için  

All the way to serenade you  

Sinatra tarzında yapmak  

Doing it Sinatra style  


Seni bir Cadillac'la alacağım.  

Ima pick you up in a Cadillac  

Cazibesini geri getiren bir beyefendi gibi  

Like a gentleman bringin' glamor back  

Hissettiğim gibi gerçek olsun  

Keep it real to real in the way I feel  

Seninle koridorda yürüyebilirim  

I could walk you down the aisle  


Seni Michael gibi heyecanlandırmak istiyorum.  

I wanna thrill you like Michael  

Seni Prens gibi öpmek istiyorum  

I wanna kiss you like Prince  

Marvin Gaye gibi yapalım  

Let's get it on like Marvin Gaye  

Hathaway'in senin için şöyle bir şarkı yazması gibi.  

Like Hathaway write a song for you like this  


Sen beni aşıyorsun.  

You're over my head  

Aklımı kaçırdım.  

I'm out of my mind  

Yanlış zamanda doğduğumu düşünerek  

Thinking I was born in the wrong time  

Geri sarmaya başlayalım, her şey çok eski çağlarda kaldı (ben böyle seviyorum)  

Let's start the rewind, everything is so throwback age (I kinda like it like it)  

Benim ligimin dışında  

Out of my league  

Eski tarz şıklık  

Old school chic  

Bir film yıldızı gibi  

Like a movie star  

Beyaz perdeden  

From the silver screen  

Plastikleşen dünyada türünün tek örneği bir yaşam  

One of a kind living in a world gone plastic  

Bebeğim sen çok klasiksin  

Baby you're so classic  

Bebeğim sen çok klasiksin  

Baby you're so classic  

Bebeğim sen çok klasiksin  

Baby you're so classic  


Bebeğim sen sınıfsın ve bebeğim sen hastasın  

Baby you're class and baby you're sick  

Tanışana kadar senin gibi bir kızla hiç karşılaşmamıştım.  

I never met a girl like you ever til we met  

40'larda bir yıldız, 50'lerde orta sayfa  

A star in the 40's, centerfold in the 50's  

Beni altmışlar gibi uçurdu  

Got me tripping out like the sixties  

Hippiler Diskoteğin kraliçesi  

Hippies Queen of the discotheque  

70'lerin rüyası ve 80'lerin en iyisi  

A 70's dream and an 80's best  

Hepburn, Beyonce, Marilyn Manson  

Hepburn, Beyonce, Marilyn Manson  

Kızım sen zamansızsın, çok klasiksin.  

Girl you're timeless, just so classic  


Sen beni aştın, ben aklımı kaçırdım.  

You're over my head I'm out of my mind  

Yanlış zamanda doğduğumu düşünerek  

Thinking I was born in the wrong time  

Geri sarmaya başlayalım, her şey çok eski çağlarda kaldı (ben böyle seviyorum)  

Let's start the rewind, everything is so throwback age (I kinda like it like it)  

Benim ligimin dışında  

Out of my league  

Eski tarz şıklık  

Old school chic  

Bir film yıldızı gibi  

Like a movie star  

Beyaz perdeden  

From the silver screen  

Plastikleşen bir dünyada yaşayan türünün tek örneğisin.  

You're one of a kind living in a world gone plastic  

Bebeğim sen çok klasiksin  

Baby you're so classic  

Bebeğim sen çok klasiksin  

Baby you're so classic  

Bebeğim sen çok klasiksin  



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri