JADE - Angel Of My Dreams TÜRKÇE ÇEVİRİ


 JADE - Angel Of My Dreams TÜRKÇE ÇEVİRİ


### Kıta 1

"I wonder if one day that you'll say that you care

Hey, Mike, let's do somethin' crazy

If you say you love me madly"


**Analiz:**

- **Temalar:** Belirsizlik, özlem ve sevgi arzusu.

- **Duygular:** Umutlu, endişeli ve özlem dolu.

- **Anahtar Kelimeler:** "merak ediyorum," "umursadığını söyler misin," "beni deli gibi sevdiğini."

- **Dikkate Değer Satırlar:** "I wonder if one day that you'll say that you care" — karşılıklı sevgi beklentisini ve belirsizliği yakalıyor.


**Çeviri:**

"Acaba bir gün umursadığını söyler misin

Hey, Mike, çılgın bir şey yapalım

Beni deli gibi sevdiğini söylersen"


### Nakarat

"Angel of my dreams

I will always love you and hate you, it's not fair

It's so bittersweet

I will always want you and need you, you don't care

You don't"


**Analiz:**

- **Temalar:** Aşk ve nefretin iç içe geçmesi, adaletsizlik.

- **Duygular:** Karışık, hüzünlü ve kızgın.

- **Anahtar Kelimeler:** "hayallerimin meleği," "seveceğim ve nefret edeceğim," "önemsemiyorsun."

- **Dikkate Değer Satırlar:** "I will always love you and hate you, it's not fair" — aşk ve nefret arasındaki çatışmayı gösteriyor.


**Çeviri:**

"Hayallerimin meleği

Seni hep seveceğim ve nefret edeceğim, bu adil değil

Bu çok acı tatlı

Seni hep isteyeceğim ve sana ihtiyaç duyacağım, umursamıyorsun

Umursamıyorsun"


### Kıta 2

"Care

You don't care

You don't—


Care that I'm mad, care that I'm sad

It's so bad, it's funny

Care if I cry, care if I die

You only care about money (Money)

Sellin' my soul to a psycho

They say I'm so lucky

Better act like you're lucky, honey"


**Analiz:**

- **Temalar:** İlgisizlik, materyalizm.

- **Duygular:** Hayal kırıklığı, öfke ve ironi.

- **Anahtar Kelimeler:** "umursamıyorsun," "parayı umursuyorsun."

- **Dikkate Değer Satırlar:** "Care if I cry, care if I die, you only care about money" — karşı tarafın ilgisizliğini ve materyalist tutumunu vurguluyor.


**Çeviri:**

"Umursamak

Umursamıyorsun

Umursamıyorsun—


Sinirli olduğumu, üzgün olduğumu

O kadar kötü ki komik

Ağlarsam, ölürsem umursar mısın

Sadece parayı umursuyorsun (Para)

Ruhumu bir psikopata satıyorum

Beni çok şanslı diyorlar

Daha şanslıymışsın gibi davran, tatlım"


### Nakarat

"But it feels nice

In the spotlight

When the camera flashy, I act so happy

I'm in heaven when you're lookin' at me"


**Analiz:**

- **Temalar:** Şöhretin geçici mutluluğu.

- **Duygular:** Geçici mutluluk, aldatıcı hisler.

- **Anahtar Kelimeler:** "spot ışığında," "mutluymuş gibi davranıyorum."

- **Dikkate Değer Satırlar:** "I'm in heaven when you're lookin' at me" — sevgilinin bakışı altında mutlu olma duygusunu gösteriyor.


**Çeviri:**

"Ama güzel hissettiriyor

Spot ışığında

Kamera patladığında, çok mutluymuş gibi davranıyorum

Bana baktığında cennetteyim"


### Nakarat (Tekrar)

"Angel of my dreams

I will always love you and hate you, it's not fair

It's so bittersweet

I will always want you and need you, you don't care

Love when you call me a star

You let me down in the dark

Want you and need you, you don't care

It's not fair (Ah)"


**Analiz:**

- **Temalar:** Sevgi ve nefret, adaletsizlik.

- **Duygular:** Karışık, hüzünlü ve kızgın.

- **Anahtar Kelimeler:** "hayallerimin meleği," "seveceğim ve nefret edeceğim," "önemsemiyorsun."

- **Dikkate Değer Satırlar:** "Love when you call me a star, you let me down in the dark" — sevgilinin çelişkili davranışlarını gösteriyor.


**Çeviri:**

"Hayallerimin meleği

Seni hep seveceğim ve nefret edeceğim, bu adil değil

Bu çok acı tatlı

Seni hep isteyeceğim ve sana ihtiyaç duyacağım, umursamıyorsun

Beni bir yıldız olarak çağırdığında seviyorum

Karanlıkta beni hayal kırıklığına uğrattın

Seni istiyorum ve sana ihtiyacım var, umursamıyorsun

Bu adil değil (Ah)"


### Köprü

"It's not fair

It's not fair

It's not f—


Fair that I try, fair that I grind

Fair that I buy you sushi

Got you a car, got you a house

Got you a suit, it's Gucci

If I don't win, I'm in the bin

You say you never knew me

But when I pop off you sue me, so sue me"


**Analiz:**

- **Temalar:** Adaletsizlik, çaba ve karşılıksızlık.

- **Duygular:** Kızgınlık, hayal kırıklığı ve ironi.

- **Anahtar Kelimeler:** "adaletsiz," "çaba," "hediyeler."

- **Dikkate Değer Satırlar:** "Fair that I try, fair that I grind, fair that I buy you sushi" — adil olmayan çabaların listesini sunuyor.


**Çeviri:**

"Bu adil değil

Bu adil değil

Bu f—


Adil ki çabalıyorum, adil ki didiniyorum

Adil ki sana suşi alıyorum

Sana bir araba aldım, sana bir ev aldım

Sana bir takım elbise aldım, Gucci

Eğer kazanmazsam çöpteyim

Beni hiç tanımadığını söylersin

Ama ünlü olduğumda beni dava ediyorsun, öyleyse dava et"


### Nakarat (Tekrar)

"But it feels nice (It feels nice)

In the spotlight (In the spotlight)

When the camera flashy, I act so happy

I'm in heaven when you're lookin' at me"


**Analiz:**

- **Temalar:** Şöhretin geçici mutluluğu.

- **Duygular:** Geçici mutluluk, aldatıcı hisler.

- **Anahtar Kelimeler:** "spot ışığında," "mutluymuş gibi davranıyorum."

- **Dikkate Değer Satırlar:** "I'm in heaven when you're lookin' at me" — sevgilinin bakışı altında mutlu olma duygusunu gösteriyor.


**Çeviri:**

"Ama güzel hissettiriyor (Güzel hissettiriyor)

Spot ışığında (Spot ışığında)

Kamera patladığında, çok mutluymuş gibi davranıyorum

Bana baktığında cennetteyim"


### Nakarat (Son)

"Angel of my dreams

I will always love you and hate you, it's not fair

It's so bittersweet

I will always want you and need you, you don't care

Love when you call me a star

You let me down in the dark

Want you and need you, you don't care

It's not fair


It's not fair


Angel of my dreams

(I wonder if one day that you'll say that you care)

I will always love you and hate you, it's not fair (Ah-ah)

It's so bittersweet

(I will always love you, forever, I swear)

I will always want you and need you, you don't care


I'll always love you"


**Analiz:**

- **Temalar:** Sevgi ve nefret, adaletsizlik.

- **Duygular:** Karışık, hüzünlü ve kızgın.

- **Anahtar Kelimeler:** "hayallerimin meleği," "seveceğim ve nefret edeceğim," "önemsemiyorsun."

- **Dikkate Değer Satırlar:** "I will always love you and hate you, it's not fair" — aşk ve nefret arasındaki çatışmayı gösteriyor.


**Çeviri:**

"Hayallerimin meleği

(Acaba bir gün umursadığını söyler misin)

Seni hep seveceğim ve nefret edeceğim, bu adil değil (Ah-ah)

Bu çok acı tatlı

(Seni hep seveceğim, sonsuza dek, yemin ederim)

Seni hep isteyeceğim ve sana ihtiyaç duyacağım, umursamıy

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri