LANA DEL REY - WHİTE MUSTANG TÜRKÇE ÇEVİRİ

LANA DEL REY - WHİTE MUSTANG TÜRKÇE ÇEVİRİ

### Kıta 1:
**Packing all my things for the summer  
Lying on my bed, it's a bummer  
'Cause I didn't call when I got your number  
But I liked you a lot**

#### Çeviri:
Eşyalarımı yaz için topluyorum  
Yatağımda uzanıyorum, bu bir hayal kırıklığı  
Çünkü numaranı aldığımda seni aramadım  
Ama seni çok sevdim

#### Yorum:
Bu kıta, şarkının başlangıcında yer alır ve anlatıcının yaz mevsimine hazırlanırken yaşadığı pişmanlıkları ve hayal kırıklıklarını anlatır. Yazın enerjisine rağmen, anlatıcı yatağında uzanmış, bir şeylerin eksikliğini hissediyor. Bu eksiklik, hoşlandığı kişiyi aramamasından kaynaklanıyor. Bu kıtada, fırsatların kaçırılması ve bu durumun getirdiği pişmanlık duyguları ön plandadır.


### Kıta 2:
**Slipping on my dress in soft filters  
Everybody said you're a killer  
But I couldn't stop the way I was feeling  
The day your record dropped**

#### Çeviri:
Yumuşak filtrelerde elbisemi giyiyorum  
Herkes senin bir katil olduğunu söyledi  
Ama hissettiklerimi durduramadım  
Senin albümün çıktığı gün

#### Yorum:
Bu kıta, anlatıcının bir anısını anlatır: elbise giydiği ve hoşlandığı kişinin tehlikeli olduğunu bildiği bir zaman. "Katil" ifadesi burada mecazi olarak kullanılmıştır ve anlatıcının ilgilendiği kişinin tehlikeli veya kötü bir şöhrete sahip olduğunu ima eder. Buna rağmen, anlatıcı hislerini durduramaz. Kıtanın sonunda bahsedilen "albümün çıktığı gün," bu kişinin hayatında önemli bir anı temsil eder.


### Koro:
**The day I saw your white Mustang  
Your white Mustang  
The day I saw your white Mustang  
Your white Mustang**

#### Çeviri:
Beyaz Mustang'ini gördüğüm gün  
Beyaz Mustang'ini  
Beyaz Mustang'ini gördüğüm gün  
Beyaz Mustang'ini

#### Yorum:
Koro, şarkının merkezi metaforunu, yani "Beyaz Mustang"i tanıtır. Bu araba, anlatıcının bu kişiyle olan ilişkisini ve ona olan çekimini sembolize eder. Beyaz Mustang, hem özgürlüğü hem de tehlikeyi çağrıştırır ve anlatıcının bu kişiyle olan ilişkisinin çalkantılı doğasını ima eder.


### Kıta 3:
**Caught up in my dreams and forgetting  
I've been acting like Armageddon 'cause you  
Held me in your arms just a little too tight  
That's what I thought**

#### Çeviri:
Rüyalarımda kaybolmuş ve unutmuş haldeydim  
Kıyamet gibi davranıyordum çünkü sen  
Beni kollarında biraz fazla sıkı tutmuştun  
Böyle düşünmüştüm

#### Yorum:
Bu kıta, anlatıcının hayallere dalıp gerçekleri unutmasını ve bu kişinin kollarında kendini güvende hissetmesini anlatır. Ancak, bu güven hissi yanıltıcıdır ve anlatıcı, bu kişinin aslında onun için iyi olmadığını anlamaya başlar. "Kıyamet gibi davranmak" ifadesi, anlatıcının duygusal olarak ne kadar yoğun hissettiğini ve bu ilişkideki çalkantıları ifade eder.


### Kıta 4:
**Summer's meant for loving and leaving  
I was such a fool for believing that you  
Could change all the ways you've been living  
But you just couldn't stop**

#### Çeviri:
Yaz, sevmek ve terk etmek içindir  
Sana inanacak kadar aptaldım  
Tüm yaşama biçimlerini değiştirebilirdin  
Ama duramadın

#### Yorum:
Bu kıta, yaz mevsiminin geçici doğasına odaklanır ve anlatıcının bu kişiye olan inancının boşa çıktığını belirtir. Anlatıcı, bu kişinin değişebileceğine inanarak hata yapmıştır. Ancak, bu kişi yaşam tarzını değiştiremez ve bu, ilişkinin sona ermesine yol açar. Anlatıcının bu hayal kırıklığı, şarkının genel melankolik tonunu destekler.

### Koro:
**The day I saw your white Mustang  
Your white Mustang  
The day I saw your white Mustang  
Your white Mustang**

#### Çeviri:
Beyaz Mustang'ini gördüğüm gün  
Beyaz Mustang'ini  
Beyaz Mustang'ini gördüğüm gün  
Beyaz Mustang'ini

#### Yorum:
Bu tekrar edilen koro, anlatıcının bu kişiyle olan ilişkisini ve onunla olan deneyimlerini sürekli olarak hatırladığını gösterir. Beyaz Mustang, anlatıcının bu kişiyi ilk gördüğü ve ona çekildiği anı temsil eder.

### Köprü:
**And you're revving and revving and revving it up  
And the sound, it was frightening  
And you were getting a part of that  
You're gonna hit me like lightening**

#### Çeviri:
Ve gazı kökleyip duruyordun  
Ve ses korkutucuydu  
Ve sen ondan bir parçaydın  
Beni yıldırım gibi vuracaksın

#### Yorum:
Bu kısım, ilişkiye dair bir anı veya bir metafor olabilir. Anlatıcı, bu kişinin kontrolsüz ve tehlikeli davranışlarını hatırlıyor. "Beni yıldırım gibi vuracaksın" ifadesi, bu kişinin ani ve sarsıcı etkisini vurgular. Bu, ilişkinin ne kadar yoğun ve yıkıcı olabileceğini gösterir.

### Koro ve Çıkış:
**White Mustang  
Your white Mustang  
The day I saw your white Mustang  
Said, you're a wild mustang

You're gonna hit me like lightning  
You're gonna hit me like lightning**

#### Çeviri:
Beyaz Mustang  
Beyaz Mustang'in  
Beyaz Mustang'ini gördüğüm gün  
Vahşi bir mustangsın dedim

Beni yıldırım gibi vuracaksın  
Beni yıldırım gibi vuracaksın

#### Yorum:
Bu bölüm, şarkının doruk noktasıdır. Anlatıcı, bu kişinin kontrolsüz ve vahşi doğasını kabul eder. "Beni yıldırım gibi vuracaksın" ifadesi, ilişkinin getirdiği duygusal sarsıntıyı ve anlatıcının bu durumu kabul edişini temsil eder. Şarkı, bu ilişkinin yoğunluğunu ve zorluğunu vurgulayarak sona erer.



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri