Ana içeriğe atla

B Young - ATTENTION TÜRKÇE ÇEVİRİ

B Young - ATTENTION TÜRKÇE ÇEVİRİ



### 1. Kıta

**İngilizce:**

```

Gyal, I swear you're on a paigon ting 'cause you keep on messin' my brain

Just like your back, give me ups and downs and I don't know when this gon' end

But you have fi turn up at the after party, yeah

You whine up on me, yeah, and then you disappear

Baby, where you go? Hmm

```

**Türkçe Çeviri:**

```

Kız, senin bir numara yaptığını yemin ederim çünkü kafamı karıştırıyorsun

Tıpkı sırtın gibi, bana inişler ve çıkışlar yaşatıyorsun ve bunun ne zaman sona ereceğini bilmiyorum

Ama after party'ye gelmen gerekiyor, evet

Bana vurduruyorsun ve sonra ortadan kayboluyorsun

Bebeğim, nereye gidiyorsun? Hmm

```


### 2. Kıta

**İngilizce:**

```

Give me attention, attention, attention, I want you

Yeah, give me attention, attention, attention, I want you

Hmm, give me attention, attention, attention, I want you

Yeah, give me attention, attention, attention, I want you

```

**Türkçe Çeviri:**

```

Bana ilgi ver, ilgi ver, ilgi ver, seni istiyorum

Evet, bana ilgi ver, ilgi ver, ilgi ver, seni istiyorum

Hmm, bana ilgi ver, ilgi ver, ilgi ver, seni istiyorum

Evet, bana ilgi ver, ilgi ver, ilgi ver, seni istiyorum

```


### 3. Kıta

**İngilizce:**

```

Somethin' like, daylight robbery, put it on me

I feel your skin on mine, woah

Money callin', but what's important, gyal, you distort my mind, woah

'Cause all I'm wantin' is you, in my point of view

You've got a likkle somethin' I could hold onto

Have me singin', come into my room, mm-mm-mm

'Cause all I'm wantin' is you, in my point of view

I don't wanna change this tune

Have me singin', gyal, you turn me on

```

**Türkçe Çeviri:**

```

Gün ışığında soygun gibi bir şey, bana bunu yükle

Senin tenini kendi tenimde hissediyorum, woah

Para çağırıyor ama önemli olan senin kafamı karıştırman, woah

Çünkü tek istediğim senin, benim bakış açımdan

Sıkıca tutabileceğim küçük bir şeyin var

Beni şarkı söyletiyorsun, odamıza gel, mm-mm-mm

Çünkü tek istediğim senin, benim bakış açımdan

Bu melodiyi değiştirmek istemiyorum

Beni şarkı söyletiyorsun, kızım, beni etkiliyorsun

```


### 4. Kıta

**İngilizce:**

```

Gyal, I swear you're on a paigon ting 'cause you keep on messin' my brain

Just like your back, give me ups and downs and I don't know when this gon' end

But you have fi turn up at the after party, yeah

You whine up on me, yeah, and then you disappear

Baby, where you go? Hmm

```

**Türkçe Çeviri:**

```

Kız, senin bir numara yaptığını yemin ederim çünkü kafamı karıştırıyorsun

Tıpkı sırtın gibi, bana inişler ve çıkışlar yaşatıyorsun ve bunun ne zaman sona ereceğini bilmiyorum

Ama after party'ye gelmen gerekiyor, evet

Bana vurduruyorsun ve sonra ortadan kayboluyorsun

Bebeğim, nereye gidiyorsun? Hmm

```


### 5. Kıta

**İngilizce:**

```

For the longest, we were jammin' in the party

And you were whinin' on me, pushin' everything

Right back on top of me, yeah

And if you think you're gonna get away from me

You better change your mind, 'cause you're goin' home

You're goin' home with me, tonight

```

**Türkçe Çeviri:**

```

Uzun zamandır partide eğleniyorduk

Ve bana vurduruyordun, her şeyi üzerime itiyorsun

Evet, her şeyi üstüme geri itiyorsun

Ve benden kaçabileceğini düşünüyorsan

Fikrini değiştirmen iyi olur, çünkü eve gidiyorsun

Bu gece benimle eve gidiyorsun

```

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...