Ana içeriğe atla

A$AP Rocky - Ruby Rosary TÜRKÇE ÇEVİRİ

A$AP Rocky - Ruby Rosary TÜRKÇE ÇEVİRİ



**1. Kıta:**


*Uh  

Know what I'm sayin', pretty nigga shit  

Jiggy nigga shit, nigga, (Uh) Flacko the shit, nigga  

Since day one nigga shit, type shit, nigga (Yeah)  

Trill-real nigga shit, in the field, nigga shit (Uh)  

I ain't playin' with these niggas no more  

I ain't playin' with these bitches no more  

No, from now on, it's rose gold and rubies and pearls everything  

Everything, fuck is you talkin' 'bout, man? (Uh)  

Like, I don't know, niggas just didn't catch the fucking trajectory (Uh-huh)  

Yeah*


**Çeviri:**


*Uh  

Beni anlıyor musun, yakışıklı adam işleri  

Şık adam işleri, (Uh) Flacko her şeyin en iyisi  

Başından beri adam işi, tarz işi (Evet)  

Gerçek adam işi, sahada adam işi (Uh)  

Artık bu adamlardan oyun oynamıyorum  

Artık bu kızlarla oyun oynamıyorum  

Şimdi her şey altın ve yakut ve inci, her şey  

Her şey, ne konuşuyorsun, adam? (Uh)  

Bilmiyorum, adamlar sadece yolun nereye gittiğini anlamadı (Uh-huh)  

Evet*


**2. Kıta:**


*Ruby stones on my rosary, champagne rose in pink (Ha, ha)  

Ring around this rosey, niggas singin' like they ROSALÍA (Ha, huh?)  

All black stones, black owned, like I'm Jodeci (Yeah)  

Funny how I birthed so many sons with no ovaries (Yeah)  

Still fuck 12, fuck Jake, 5-0, oh, still fuck 12, fuck Jake, 5-0  

Ruby stones on my rosary, champagne gold, rose in pink  

Ring around the rosey, singin' like they ROSALÍA  

All black stones, black owned, bitch, I'm Jodeci (Yeah)  

I done kept my foot on niggas necks way before police  

And it's still fuck 12, 5-0, four and three, two  

One time, comin' up the street, here they come (Woo)  

And I got a laundry list of bitches I can't wait to see  

And I got a laundry list of niggas I can't wait to see*


**Çeviri:**


*Renkli taşlar tesbihimde, şampanya rengi gül (Ha, ha)  

Bu güllerin etrafında, adamlar ROSALÍA gibi şarkı söylüyor (Ha, huh?)  

Tamamen siyah taşlar, siyah mülkiyet, Jodeci gibi (Evet)  

Komik, bu kadar çok oğul doğurdum ama yumurtalıklarım yok (Evet)  

Hala 12'yi sikiyorum, Jake'i sikiyorum, 5-0, oh, hala 12'yi sikiyorum, Jake'i sikiyorum, 5-0  

Renkli taşlar tesbihimde, şampanya altın, gül rengi  

Bu güllerin etrafında, ROSALÍA gibi şarkı söylüyor  

Tamamen siyah taşlar, siyah mülkiyet, ben Jodeci'yim (Evet)  

Polisler gelmeden önce bile adamların boğazına bastım  

Ve hala 12'yi sikiyorum, 5-0, dört ve üç, iki  

Bir zaman, sokağın köşesinde, işte geliyorlar (Woo)  

Ve görmeyi dört gözle beklediğim bir sürü kadın var  

Ve görmeyi dört gözle beklediğim bir sürü adam var*


**3. Kıta:**


*Ruby stones on me like a rosary, champagne gold, rose in pink  

Ring around the rosey, ten man army, scared niggas tryna crow with me  

Nigga want smoke with me, tell him, "Push up, Hercules"  

Hercules, tell him push up, tell him pull up, thirty-three  

My mind obliques, and I'm pushin', ambulance on the scene*


**Çeviri:**


*Renkli taşlar üzerimde tesbih gibi, şampanya altın, gül rengi  

Bu güllerin etrafında, on kişilik ordu, korkmuş adamlar benimle savaşmaya çalışıyor  

Adam bana dert çıkarmak istiyor, ona "Hadi bakalım, Herkül" de  

Herkül, ona itmesini söyle, ona gelmesini söyle, otuz üç  

Zihnim eğilmiş, itiyorum, ambulans olay yerinde*


**4. Kıta:**


*Ruby stones on, click your feet, you're comin' home with me  

Take a load off, but baby, don't be Dorothy*


**Çeviri:**


*Renkli taşlar üzerimde, ayaklarını tıkla, benimle eve geliyorsun  

Rahatla, ama bebeğim, Dorothy olma*


**5. Kıta:**


*Illest nigga alive, as a lil' guy, very deprived (Uh)  

Took it in strivin' conditions, where I shouldn't survive  

Now I ride windows down, with my foot on the side  

Barely could drive, all the doors suicide  

Like who dared me to die? (Uh) You a dead man walkin', like you barely alive  

Cut everything but the family ties (That's right)  

Cut the shit, cut the lies, word to the wise  

Who in your top five? Haha (Fuck your top five)  

I don't get fresh to death, bitch, I'm buried alive  

I heard dawg talkin' funny, like it's Family Guy  

Carin' for niggas like I'm Mary or Bob, made a promise to God  

You gotta strive when you marry the mob  

They ain't seen this drip since Rick The Ruler  

They done forced my hand, my shit is Rugers  

We don't wear Zara, shit don't suit us  

Every time they throw stones, I take 'em to my jeweler  

Ruby red rosary, skin lookin' coffee bean, berries on the coca leaf  

Smokin' on the potpourri, navy Bentley, moccasins  

Never too close in reach (Reach), back home from overseas (Uh)  

Jade stones, clover leaf, emeralds like Dorothy, yellow bricks on the feet (Uh, uh)*


**Çeviri:**


*Hayattaki en harika adam, küçükken çok yoksuldum (Uh)  

Hayatta kalmam gereken zorlu koşullarda yaşadım  

Şimdi pencereleri açık arabayla, yanımda ayaklarım var  

Neredeyse araba süremiyordum, bütün kapılar intihar kapıları gibi  

Kim beni ölmeye cesaret etti? (Uh) Sen ölü bir adam yürüyorsun, neredeyse hayattasın  

Aile bağlarından başka her şeyi kestim (Doğru)  

Saçmalıkları, yalanları kestim, bilge kişilere tavsiye  

Top beşinde kim var? Haha (Top beşinle işim yok)  

Ölüme taze görünmüyorum, orospu çocuğu, gömüldüm  

Dostum garip konuşuyor, sanki Family Guy gibi  

Adamları Mary veya Bob gibi düşünüyorum, Tanrıya söz verdim  

Mafyayla evlendiğinde mücadele etmen gerekir  

Bu damlama Rick The Ruler'dan beri görülmedi  

Elleri zorladılar, silahlarım Ruger  

Zara giymiyoruz, bu bize uymaz  

Her zaman taş attıklarında, onları kuyumcuma götürüyorum  

Ruby kırmızı tesbih, cildim kahve çekirdeği gibi, coca yaprağında meyveler  

Potpourri içiyorum, lacivert Bentley, mokasenler  

Asla yakın değil, yurtdışından geri (Uh)  

Yeşim taşları, yonca yaprağı, Dorothy gibi zümrütler, ayaklarda sarı tuğlalar (Uh, uh)*


**6. Kıta (J. Cole'un bölümü):**


*Hello, the world is tumblin' down  

I been chasin' my piece of the pussy, I just got the cookie, it's crumblin' now  

I'm startin' to think that judgement day they talkin' 'bout's comin' around  

Show money they throw up is startin' to slow up, I bet that they humblin' now  

I'm wonderin', I'm wonderin' how a nigga gon' stretch these millions  

What happens when rappin' no longer matters? Can I still make a stack on my brilliance?  

I don't wanna go back to civilian status  

I'm an addict for comfort and doin' whatever I want to  

Whenever I wanna, I promise myself I would never feel hunger again  

So I'm here with this pen, lockin' the fuck back in  

I'm from a rough past, for a quick dollar they poppin' your hubcap rims, profit is just that slim  

I was a rugrat when we had it the toughest, and I had a hunchback then  

That I was special, I gotta move careful, 'cause niggas 'round they don't wrestle  

No reason to tussle, reach down with a pistol, was down, so put one in your freckles  

He was talkin' that shit, then he saw a lil' stick, all of the sudden he feelin' forgetful  

Connectin' to God, I'm a vessel  

When they ask for the old you, ignore 'em  

Goin' backwards is borin', bitch, and I'm not Michael Jordan, I don't do the retro  

Uh, ayy, tell 'em again like an echo  

My niggas ain't Greek, they pledgin' the streets, they come through and kick in your backdoor  

Used to cut through this bitch with my hat low  

Now I ride through this bitch in the Batmobile  

See somethin' that's ill, come flow through the 'Ville  

Ain't too hard to tell who behind the wheel*


**Çeviri:**


*onlar güreşmez  

Kavga etmek için neden yok, tabancayı çıkar, yere düştü, bir tane de alnına koy  

O konuşuyordu, sonra küçük bir sopa görünce, aniden unutkanlık hissetti  

Tanrı ile bağlantı kuruyorum, bir aracıyım  

Eski halini isteyenlere kulak asma  

Geriye gitmek sıkıcı, orospu çocuğu, Michael Jordan değilim, retro yapmam  

Uh, ayy, tekrar söyle onlara bir yankı gibi  

Adamlarım Yunan değil, sokaklara yemin ediyorlar, kapını kırıp içeri giriyorlar  

Bu yerden şapkamla geçerdim  

Şimdi Batmobile'de dolaşıyorum  

Kötü bir şey gördüğümde, Ville'e akıyorum  

Kimin direksiyonun arkasında olduğunu anlamak zor değil*


**Son Kıta (A$AP Rocky):**


*Live somewhere, I can live somewhere  

At least somewhere, at least not like that there  

Live somewhere, I can live somewhere  

At least somewhere, at least not like that there  

Ruby stones on me like a rosary  

Champagne gold, rose in pink, ring around the rosey*


**Çeviri:**


*Bir yerde yaşa, bir yerde yaşayabilirim  

En azından bir yerde, en azından orada olduğu gibi değil  

Bir yerde yaşa, bir yerde yaşayabilirim  

En azından bir yerde, en azından orada olduğu gibi değil  

Ruby taşlar üzerimde tesbih gibi  

Şampanya altın, gül rengi, güllerin etrafında*


Şarkı, zenginlik ve lüksle ilgili imgelerle dolu, ancak aynı zamanda sosyal ve kişisel mücadeleleri de yansıtıyor. A$AP Rocky'nin sözleri, stil ve statüye vurgu yaparken, J. Cole'un bölümü ise kişisel mücadeleler ve gelecek kaygısı hakkında daha derin düşünceler içeriyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...