The Cure - Alone TÜRKÇE ÇEVİRİ

 **The Cure - Alone TÜRKÇE ÇEVİRİ**



### 1. Kıta:

**Lyrics:**

*This is the end  

Of every song that we sing  

The fire burned out to ash  

And the stars  

Grown dim with tears*


**Çeviri:**

Bu söylediğimiz her şarkının sonu  

Ateş kül olup söndü  

Ve yıldızlar  

Gözyaşlarıyla sönükleşti  


**Analiz:**  

Bu kıta, bir sona ulaşmanın melankolik tasvirini içeriyor. Şarkıların sona ermesi, yaşamın enerjisinin tükendiğini ve umutların sönükleştiğini anlatıyor. "Ateşin kül olması" ve "yıldızların sönmesi" imgeleri, derin bir kaybın ve duygusal boşluğun göstergesi. Bu, hayatta yaşanan en güzel anların bile zamanla yok olabileceği fikrini yansıtıyor.


---


### 2. Kıta:

**Lyrics:**

*Cold and afraid  

The ghosts of all that we’ve been  

We toast with bitter dregs  

To our emptiness*


**Çeviri:**

Soğuk ve korkmuş  

Olan her şeyimizin hayaletleri  

Acı tortularla kadeh kaldırıyoruz  

Boşluğumuza  


**Analiz:**  

Geçmişin gölgeleri ve yaşananların izleri bu kıtada yer buluyor. Şarkıda, yaşanmışlıkların artık sadece birer "hayalet" olduğu, geçmişin artık bir boşluk hissi bıraktığı anlatılıyor. "Acı tortularla kadeh kaldırmak" ifadesi, yaşanan zorluklara karşı bir kabul ve teslimiyet hissini simgeliyor.


---


### 3. Kıta:

**Lyrics:**

*And the birds  

Falling out of our skies  

And the words  

Falling out of our minds  

And here is to love  

To all the love  

Falling out of our lives*


**Çeviri:**

Ve kuşlar  

Gökyüzümüzden düşüyor  

Ve kelimeler  

Zihnimizden dökülüyor  

Ve işte aşk için  

Bütün aşk için  

Hayatlarımızdan dökülen aşk  


**Analiz:**  

Bu kıta, bir çöküş ve kaybolma sürecini anlatıyor. "Kuşların gökyüzünden düşmesi" ve "kelimelerin zihinden dökülmesi" imgeleri, umutların ve fikirlerin zamanla silinip gitmesini temsil ediyor. Özellikle aşkın kaybolması, bireyin hayatındaki en önemli duygusal değerlerin bile zamanla yitirilebileceğini anlatıyor.


---


### 4. Kıta:

**Lyrics:**

*Hopes and dreams are gone  

The end of every song*


**Çeviri:**

Umutlar ve hayaller kayboldu  

Her şarkının sonu  


**Analiz:**  

Bu kısa kıta, umutların ve hayallerin tamamen yok olduğu bir noktayı ifade ediyor. Önceki kıtaların bir özetini sunar nitelikte, tüm duyguların sona erdiği bir durumu tasvir ediyor. Bu durum, hayatın her alanında hissedilen bir boşluk ve umutsuzluk duygusunu simgeliyor.


---


### 5. Kıta:

**Lyrics:**

*And it all stops  

We were always sure  

That we would never change  

And it all stops  

We were always sure  

That we would stay the same  

But it all stops  

And we close our eyes  

To sleep  

To dream  

A boy and girl  

Who dream the world is nothing  

But a dream...*


**Çeviri:**

Ve her şey durur  

Her zaman emindik  

Hiçbir zaman değişmeyeceğimizden  

Ve her şey durur  

Her zaman emindik  

Aynı kalacağımızdan  

Ama her şey durur  

Ve gözlerimizi kapatırız  

Uyumak için  

Rüya görmek için  

Bir erkek ve kız  

Dünyanın sadece  

Bir rüya olduğuna inanan  


**Analiz:**  

Bu kıta, değişimin kaçınılmazlığını ve insanların bu değişime karşı duyduğu şaşkınlığı anlatıyor. "Her şeyin durması" ifadesi, bir hayatın durduğu, büyük bir değişimin yaşandığı ana işaret ediyor. Hayatın bir rüya gibi olduğunu düşünen masumiyet dolu bir genç çiftin betimlenmesi ise, gerçeklerle yüzleşmeden önceki saf inancı gösteriyor.


---


### 6. Kıta:

**Lyrics:**

*Where did it go?  

Where did it go?  

Broken voiced lament  

To call us home*


**Çeviri:**

Nereye gitti?  

Nereye gitti?  

Kırık sesli ağıt  

Bizi eve çağırıyor  


**Analiz:**  

Bu kıta, geçmişin kaybı ve belirsizliğine dair bir sorgulama yapıyor. "Nereye gitti?" sorusu, yaşamın anlamını veya kaybedilen değerleri aramayı temsil ediyor. "Kırık sesli ağıt" ifadesi, hayatta yaşanan kayıplara karşı hissedilen derin üzüntüyü ve bunun insanı içsel bir eve çağıran duygusal bir tepkisini ifade ediyor.


---


### 7. Kıta:

**Lyrics:**

*This is the end  

Of every song we sing  

Alone*


**Çeviri:**

Bu, söylediğimiz her şarkının sonu  

Yalnızca  


**Analiz:**  

Şarkının finali, yalnızlık temasını güçlü bir şekilde vurguluyor. Şarkıların sona ermesi, hayatın kendisinin sonuna bir gönderme yaparken, "yalnız" kelimesi, bu süreçte insanın kendini yalnız ve terkedilmiş hissettiğini anlatıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri