Gigi Perez - Fable TÜRKÇE ÇEVİRİ

Gigi Perez - Fable TÜRKÇE ÇEVİRİ


### **1. Kıta**  

**Lyrics:**  

*Fable and truth  

Direct me to someone who gives me the juice and new rules  

Someone to tell me we're not born to be mules in this  

Everything it contradicts*  


**Çeviri:**  

*Masal ve gerçek  

Beni enerji ve yeni kurallar veren birine yönlendir  

Bu hayatta yalnızca yük taşımak için doğmadığımızı söyleyen biri  

Her şey çelişiyor*  


**Analiz:**  

Bu kıta, hayatın zıtlıklarını ele alıyor. "Fable" (masal) ve "truth" (gerçek) gibi kavramlarla, anlatıcı doğru yolu arayışta olduğunu dile getiriyor. Burada bireylerin yalnızca yük taşıyan varlıklar olmadığını vurgulayan bir bilinçlenme isteği var. Toplumun çelişkili yapısına ve yaşamın anlamsız kurallarına eleştiri getirilmiş.


---


### **2. Kıta**  

**Lyrics:**  

*Hedges of prayer  

'Cause you believe doesn't mean that it's there, it's so rare  

It's so rare that somebody'd look out for you  

Look out for you, look out for you  

Thoughts and prayers was all they'd do  

All they do, they do, they do, they do*  


**Çeviri:**  

*Dua çitleri  

İnanıyor olman, onun var olduğu anlamına gelmez; bu çok nadir  

Birinin seninle ilgilenmesi çok nadirdir  

Sana göz kulak olması, ilgilenmesi  

Sadece düşünce ve dualarla yetinirler  

Hep yaptıkları bu, bu, bu*  


**Analiz:**  

Burada, duaların ve inançların yalnızca bir umut kaynağı olduğu, ancak gerçek dünyada somut bir destek sağlamadığına dair bir eleştiri var. “Thoughts and prayers” (düşünceler ve dualar) ifadesi, modern toplumun yüzeysel ilgisini sorguluyor. Şarkı, gerçek yardımlaşmanın nadir olduğunu vurguluyor.


---


### **3. Kıta**  

**Lyrics:**  

*When I lifted her urn  

Divinity says, "Destiny can't be earned or returned"  

I feel when I question, my skin starts to burn  

Why does my skin start to burn?*  


**Çeviri:**  

*Onun küpünü kaldırdığımda  

İlahiyat, "Kader kazanılamaz ya da iade edilemez" der  

Sorguladığımda cildimin yanmaya başladığını hissediyorum  

Neden cildim yanmaya başlıyor?*  


**Analiz:**  

Bu bölüm, yas ve inanç temalarını işler. Anlatıcı birisinin küllerini (urn) kaldırırken kaderle ilgili içsel bir çatışma yaşar. Sorgulamak, anlatıcıda acı ve rahatsızlık yaratır. Cildin yanması metaforu, inanç sorgulamanın getirdiği suçluluk veya kaygıya işaret edebilir.


---


### **4. Kıta**  

**Lyrics:**  

*Capital loss  

Love was the law and religion was taught, I'm not bought  

Feel when we argue, our skin starts to rot  

Our skin starts to rot*  


**Çeviri:**  

*Sermaye kaybı  

Aşk yasaydı ve din öğretildi, ama ben kandırılmadım  

Tartıştığımızda cildimizin çürümeye başladığını hissediyorum  

Cildimiz çürümeye başlıyor*  


**Analiz:**  

Bu kıta, sevgi, din ve insan ilişkileri arasındaki kopukluklara odaklanır. "Capital loss" ifadesi, maddi ya da manevi bir kaybı ima eder. Aşkın ve dinin öğretilmesine rağmen anlatıcı kendini tatmin olmuş hissetmez. Tartışmaların fiziksel çürümeye benzetilmesi, ilişkilerin bozulmasıyla gelen duygusal yıpranmayı sembolize eder.


---


### **5. Kıta**  

**Lyrics:**  

*So, share me your plan  

If I implore you, could I be your lamb?  

Understand  

I look for the truth in the back of your hand, and I  

Look into the open sky  

Stars blink like my sister's eyes*  


**Çeviri:**  

*Bana planını anlat  

Sana yalvarsam, senin kuzun olabilir miyim?  

Anla  

Gerçeği avucunun içinde arıyorum ve  

Açık gökyüzüne bakıyorum  

Yıldızlar, kız kardeşimin gözleri gibi parlıyor*  


**Analiz:**  

Bu bölüm, güven ve bağlılık arayışını ifade eder. "Lamb" (kuzu) metaforu, saf bağlılığı ve teslimiyeti simgeler. Anlatıcı, güvendiği bir kişinin gerçeği açıklamasını beklerken, kız kardeşinin gözlerini yıldızlara benzetir. Bu, geçmişe veya sevdiği kişilere duyulan özlemi yansıtır.


---


### **6. Kıta**  

**Lyrics:**  

*(Hey princess, it's Celi, I'm just calling you to wish you luck on your performance at the cafe)  

Stars blink like my sister's eyes  

(Um, I love you, you're gonna kill it, bye, baby)  

Stars blink like her eyes  

Like her eyes  

I dream of eternal life  

I dream of eternal life*  


**Çeviri:**  

*(Merhaba prenses, ben Celi, kafe performansında sana bol şans dilemek için aradım)  

Yıldızlar, kız kardeşimin gözleri gibi parlıyor  

(Seni seviyorum, harika olacaksın, bay bay bebeğim)  

Yıldızlar, onun gözleri gibi parlıyor  

Onun gözleri gibi  

Sonsuz yaşamı hayal ediyorum  

Sonsuz yaşamı hayal ediyorum*  


**Analiz:**  

Son bölümde anlatıcı, yakın birinin sesli mesajıyla teselli bulur. Mesaj, destek ve sevgi doludur. Kız kardeşe duyulan sevgi, yıldızlara benzetilerek ölümsüzlük arzusuyla ilişkilendirilir. "Sonsuz yaşam" hayali, sevdiği insanlarla yeniden bir araya gelme arzusunu ifade eder.


---


### **Genel Değerlendirme:**  

"Fable," modern dünyada inanç, sevgi ve gerçek arayışı üzerine yoğunlaşan felsefi ve duygusal bir parçadır. Şarkı, insan ilişkilerindeki hayal kırıklıkları, yas süreci ve anlam arayışını işler. Dini kavramlar ve toplumsal eleştiriler, kişisel kaygılarla iç içe geçmiştir. Sevgi dolu anılar ve yıldızlarla ilişkilendirilen umut, şarkının duygusal tonunu güçlendirir.



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri