Ana içeriğe atla

Skillet - Ash In The Wind TÜRKÇE ÇEVİRİ

 **Skillet - “Ash In The Wind” Şarkı Sözleri Kıta Kıta Analiz ve Çeviri**  


### **1. Kıta**  

**Orijinal:**  

*What am I supposed to do?  

I wanna break out but I'm frozen  

I've been here so long that it hurts just to feel  

I wanna take back what you've stolen  

I'm searching inside for what's real*  


**Çeviri:**  

*Ne yapmam gerekiyor?  

Kurtulmak istiyorum ama donmuş gibiyim  

Burada o kadar uzun kaldım ki hissetmek bile acıtıyor  

Çaldığın şeyi geri almak istiyorum  

İçimde gerçek olanı arıyorum*


**Analiz:**  

Bu kıta, anlatıcının kendini çaresiz ve sıkışmış hissetmesini ifade eder. "Donmuş olmak" ve "hissetmenin bile acı vermesi" ifadesi, kişinin duygusal olarak tükenmiş durumda olduğunu ima eder. Anlatıcı, kendisinden çalınan duygusal veya ruhsal bir şeyi geri kazanma arzusuyla bir içsel arayışa çıkmıştır.


---


### **2. Kıta**  

**Orijinal:**  

*Silenced, compliant  

Your words were your power over me  

Rising, defiant  

The person inside you never see*  


**Çeviri:**  

*Sessizleştirilmiş, itaatkâr  

Sözlerin üzerimdeki gücündü  

Ayağa kalkıyorum, isyankâr  

İçimdeki kişiyi asla göremezsin*


**Analiz:**  

Bu bölüm, baskıcı bir ilişkinin etkilerini yansıtır. Anlatıcı, karşı tarafın sözleriyle sindirildiğini ama artık isyan ederek ayağa kalktığını ifade ediyor. İçindeki gerçek kişiliğin görülmediğini ve bu nedenle özgürleşme arzusunun arttığını vurguluyor.


---


### **Nakarat**  

**Orijinal:**  

*Tossed and torn  

But I won't be ignored  

There's so much more to me  

What am I supposed to do?*


**Çeviri:**  

*Savrulmuş ve paramparçayım  

Ama görmezden gelinmeyeceğim  

Bende çok daha fazlası var  

Ne yapmam gerekiyor?*  


**Analiz:**  

Nakarat, anlatıcının yaşadığı zorluklara rağmen direncini ortaya koyar. Kişi, artık görmezden gelinmeyeceğini ve içinde saklı potansiyelin farkına varıldığını ilan etmeye kararlıdır.


---


### **3. Kıta**  

**Orijinal:**  

*Two way mirror  

You locked me inside this cage of glass  

Screaming, fists beating  

But no one was ever seeing past*  


**Çeviri:**  

*Çift yönlü ayna  

Beni bu camdan kafese kilitledin  

Bağırıyorum, yumruklar atıyorum  

Ama kimse ötesini göremiyor*  


**Analiz:**  

Burada, anlatıcı bir "camdan kafes" metaforuyla hapsedilmiş hissettiğini anlatır. Çift yönlü ayna, diğer insanların dışarıdan baktığında onun acısını görememesini ima eder. İçsel çığlıklarına rağmen kimsenin fark etmediği, yalnızlık ve çaresizlik hissi öne çıkar.


---


### **Nakarat (Tekrar)**  

**Orijinal:**  

*I wanna break out but I'm frozen  

I've been here so long that it hurts just to feel  

I wanna take back what you've stolen  

I'm searching inside for what's real  

I can feel it under my skin  

I was made for more than this  

All your power disappears  

Like ash in the wind*  


**Çeviri:**  

*Kurtulmak istiyorum ama donmuş gibiyim  

Burada o kadar uzun kaldım ki hissetmek bile acıtıyor  

Çaldığın şeyi geri almak istiyorum  

İçimde gerçek olanı arıyorum  

Bunu tenimde hissedebiliyorum  

Bundan çok daha fazlası için yaratıldım  

Tüm gücün kayboluyor  

Rüzgardaki kül gibi*  


**Analiz:**  

Nakaratın bu tekrarı, kişinin özgürlük arzusunu ve içsel potansiyelini daha güçlü bir şekilde vurgular. Anlatıcı, başkasının üzerinde kurduğu gücün aslında geçici olduğunu ve nihayetinde "rüzgardaki kül" gibi yok olacağını ifade eder.


---


### **Köprü**  

**Orijinal:**  

*What am I supposed to do?  

Gotta free myself from you  

What am I supposed to do?  

To do  

What am I supposed to do?*  


**Çeviri:**  

*Ne yapmam gerekiyor?  

Kendimi senden kurtarmam gerek  

Ne yapmam gerekiyor?  

Ne yapmam gerekiyor?*  


**Analiz:**  

Bu kısım, anlatıcının karar verme sürecindeki kafa karışıklığını ve özgürleşme arzusunu daha belirgin hale getirir. Aynı sorunun tekrar edilmesi, içinde bulunduğu sıkışmışlık hissini pekiştirir.


---


### **Son Nakarat**  

**Orijinal:**  

*I wanna break out but I'm frozen (but I'm frozen)  

I've been here so long that it hurts just to feel  

I wanna take back what you've stolen (what you've stolen)  

I'm searching inside for what's real  

I can feel it under my skin  

I was made for more than this  

All your power disappears  

Like ash in the wind*  


**Çeviri:**  

*Kurtulmak istiyorum ama donmuş gibiyim (ama donmuş gibiyim)  

Burada o kadar uzun kaldım ki hissetmek bile acıtıyor  

Çaldığın şeyi geri almak istiyorum (çaldığın şeyi)  

İçimde gerçek olanı arıyorum  

Bunu tenimde hissedebiliyorum  

Bundan çok daha fazlası için yaratıldım  

Tüm gücün kayboluyor  

Rüzgardaki kül gibi*  


**Analiz:**  

Şarkının sonunda, anlatıcının özgürlüğe olan inancı ve kendini yeniden keşfetme çabası doruğa ulaşır. Kendi gücünü geri kazanarak, başkasının üzerindeki etkisinin artık sona erdiğini vurgular. "Rüzgardaki kül" metaforu, geçici ve etkisiz hale gelen kontrolü simgeler.


---


### **Genel Mesaj ve Temalar**  

"Ash In The Wind," kişisel özgürleşme, bastırılmış duygularla yüzleşme ve kendini bulma temalarını işler. Anlatıcı, yaşadığı baskıyı ve başkalarının gücünü reddederek içsel gücünü keşfetmeye çalışır. Şarkı, dinleyiciye zor zamanların geçici olduğunu ve herkesin içinde keşfedilmeyi bekleyen daha fazlasının bulunduğunu hatırlatır.



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...