Ana içeriğe atla

Anfa Rose - I'm Good TÜRKÇE ÇEVİRİ

Anfa Rose - I'm Good Lyrics


[Verse 1]

We gon' stop and boo the whole team to go

If she won't pop it then she green light to roll

If she a queen then she get treated like it, for sure

But cuffin' hoes that's been around the team, so know

That last year I did some things I never thought I'd do

'Cause last year I put up numbers no one thought I'd do

I need the wraith and a place to live, you pinging it

I see the hate but all the words fall on deaf ears

Silence


[Verse 2]

We want no distractions

If I said I'll make it happen then I know it happen

I barely sleep, I live on fancy captions

Taking naps and get cold feet tryna find my step and get the traction (Yeah)

Your fake beef's lame, you stagin' (Whoa)

Well I fuck bitches off my stage name (Whoa)

We not even in the same lane (Whoa)

Stick to aiming for your Triple J place (Whoa)


[Bridge]

And I remember how they show me love undoubtedly

Just 'cause they lookin' out, don't mean they lookin' out for me

Under pressure from the next to work for salaries

I got bigger plans

Hit me in a year and ask me how it's workin' out for me


[Chorus]

I'm good (I'm good)

Way I see it, if I'm doing what I want then I'm living

If I'm living then I'm winning

Yeah, I'm good (Yeah, I'm good)

Yeah, yeah (Yeah)

Nothing changed but the women and the linens in the places that I visit

Yeah, I'm good (Yeah, I'm good)

Way I see it, if I'm doing what I want then I'm living

If I'm living then I'm winning

Yeah, I'm good (Yeah, I'm good)

Yeah, yeah (Yeah)

Yeah, I'm good (Yeah, I'm good)

Yeah, yeah (Yeah)

Yeah, I'm good (Yeah, I'm good)


[Verse 3]

You hit up labels for a come-up man (Yeah)

While labels come-up tryna use my name (Yeah)

I'm independent, I don't owe a thing

They chained us down so now I'm putting pendants on my whole gang (Yeah)

Really, there's no comparison

I see the flex, it's embarrassing

I'm in sessions in Paris

And I spent cheques out in Paris

The distance ain't the only reason that you rappers ain't near us

It's different

We global


[Verse 4]

And life is beautiful

Watch the ones that new to you

There's plenty you got going on but what is they gon' do for you?

My crew is through and through

Don't listen to the rumors to get too caught up, that shit gon' ruin you (Yeah)

I watch the hours tick (Yeah)

I'm tryna make my parents proud as shit (Yeah)

That's why I can't waste time with rappin' shit

Got so much going on to think you don't see half of it

Probably been hit up by your favorite rapper's management (Straight)


[Bridge]

And I remember how they show me love undoubtedly

Just 'cause they lookin' out, don't mean they lookin' out for me

Under pressure from the next to work for salaries

I got bigger plans

Hit me in a year and ask me how it's workin' out for me


[Chorus]

I'm good

Way I see it, if I'm doing what I want then I'm living

If I'm living then I'm winning

Yeah, I'm good (Yeah, I'm good)

Yeah, yeah (Yeah)

Nothing changed but the women and the linens in the places that I visit

Yeah, I'm good (Yeah, I'm good)

Way I see it, if I'm doing what I want then I'm living

If I'm living then I'm winning

Yeah, I'm good (Yeah, I'm good)

Yeah, yeah (Yeah)

Yeah, I'm good (Yeah, I'm good)

Yeah, yeah (Yeah)

Yeah, I'm good (Yeah, I'm good)



 Anfa Rose - I'm Good (Şarkı Sözleri Analizi ve Çevirisi)

Verse 1

Analiz:
Bu kıtada, Anfa Rose kişisel gelişimini, başarısını ve geçtiğimiz yıl yaşadığı değişimleri anlatıyor. Diğerlerinin beklemediği şeyleri başardığını ve istediği yaşam tarzını sürdürebilmek için gerekli başarıyı elde ettiğini vurguluyor. Ayrıca, ilişkilerinde yüzeysel veya geçici bağlarla vakit kaybetmediğinden bahsediyor. Nefret edenlerin varlığını fark etse de, onların olumsuz sözlerine karşı kayıtsız olduğunu belirtiyor.

Çeviri:
Takımın tamamına haber verelim
Eğer o pop yapmazsa, o zaman yeşil ışıkla devam ederim
Eğer bir kraliçeyse, ona layık olduğu şekilde davranırım, kesinlikle
Ama takımın etrafında dolaşan kızlarla ilişki kurmam, yani bil
Geçen yıl yapacağımı düşünmediğim şeyler yaptım
Çünkü geçen yıl kimsenin yapabileceğini düşünmediği sayılar yaptım
Wraith (bir araba modeli) ve yaşamak için bir yer istiyorum, sen de buna yöneliyorsun
Nefreti görüyorum ama sözler sağır kulaklara düşüyor
Sessizlik

Verse 2

Analiz:
Bu kıtada, Anfa Rose hedeflerine odaklanmış ve dikkatinin dağılmasına izin vermiyor. Başarıya ulaşmak için az uyuduğunu ve sosyal medyada sergilediği imajın peşinden gittiğini söylüyor. Bununla birlikte, sahte kavgalara (veya "beef") hiç ilgisi olmadığını, sadece kendi yolunda ilerlediğini belirtiyor. Durumunun iyi olduğunu ve bu nedenle diğerlerinin onun seviyesine gelmekte zorlandığını ima ediyor.

Çeviri:
Hiçbir dikkatim dağılmasın
Eğer yapacağımı söylediysem, o zaman biliyorum ki yaparım
Neredeyse hiç uyumam, sadece şık altyazılarla yaşarım
Ara sıra uyurum ve soğuk ayaklarla adım atmayı ve ivme kazandırmayı denerim
Sahte kavganız saçma, sahte yapıyorsunuz
Ben sahne ismimle kızlarla takılıyorum
Biz aynı yolda bile değiliz
Sadece Triple J (bir radyo kanalı) sıralamanı hedefle

Bridge

Analiz:
Anfa Rose, başlangıçta ona gösterilen sevgiye değiniyor ancak bunun her zaman gerçek destek anlamına gelmediğini belirtiyor. Çevresindeki insanlardan gelen baskıları hissediyor, fakat daha büyük hayalleri olduğunu ve bir yıl sonra herkesin bu hayallerinin gerçekleştiğini göreceğini ifade ediyor.

Çeviri:
Ve nasıl bana karşı şüphe yok bir şekilde sevgi gösterdiklerini hatırlıyorum
Sadece beni gözetiyorlar diye, benim için gerçekten gözetiyor olduklarını düşünme
Başka biriyle maaş için çalışmanın baskısı altında
Büyük planlarım var
Bir yıl sonra beni ara ve bana nasıl işlediğini sor

Chorus

Analiz:
Nakaratta, Anfa Rose mevcut hayatından memnuniyetini dile getiriyor. Kendi istediği gibi yaşadığı sürece, kazanmış saydığını ifade ediyor. Yaşadığı değişimlerin özellikle ilişkiler ve ziyaret ettiği mekanlar açısından görünür olduğunu ama içsel tatmininin değişmediğini belirtiyor.

Çeviri:
Ben iyiyim (Ben iyiyim)
Bence, istediğimi yapıyorsam, yaşıyorum demektir
Eğer yaşıyorsam, kazanıyorum demektir
Evet, ben iyiyim (Evet, ben iyiyim)
Evet, evet (Evet)
Hiçbir şey değişmedi, ama kadınlar ve gezdiğim yerlerdeki yastıklar değişti
Evet, ben iyiyim (Evet, ben iyiyim)
Bence, istediğimi yapıyorsam, yaşıyorum demektir
Eğer yaşıyorsam, kazanıyorum demektir
Evet, ben iyiyim (Evet, ben iyiyim)
Evet, evet (Evet)
Evet, ben iyiyim (Evet, ben iyiyim)
Evet, evet (Evet)
Evet, ben iyiyim (Evet, ben iyiyim)

Verse 3

Analiz:
Anfa Rose bağımsızlığını ve başarısını dile getiriyor. Diğerleri etiket anlaşmalarıyla kariyerlerini büyütmeye çalışırken, o bağımsız bir şekilde çalışarak kimseye borçlu olmadan başarıya ulaştığını söylüyor. Başarı sayesinde kendini ve ekibini ödüllendiriyor ve yaptığı işlerin karşılığını alıyor.

Çeviri:
Etiketler için bir yükselme arıyorsunuz (Evet)
Oysa etiketler, ismimi kullanmaya çalışıyor (Evet)
Bağımsızım, hiçbir şeye borcum yok
Bizi zincire vurdular, şimdi ise tüm çeteme madalyalar takıyorum (Evet)
Gerçekten, hiçbir karşılaştırma yok
Fleksi görüyorum, bu utandırıcı
Paris'te oturumlar yapıyorum
Ve Paris'te çekler harcadım
Mesafe, sadece nedeni değil, rapçiler bizimle aynı seviyeye gelmedikleri için
Bu farklı
Biz küreseliz

Verse 4

Analiz:
Bu kıtada, Anfa Rose ilişkilerin geçici doğasına ve dikkatli olmanın önemine vurgu yapıyor. Söylentilere kulak asmamanın, odaklanmayı ve başarıyı sürdürebilmek için önemli olduğunu belirtiyor. Ayrıca, ailesini gururlandırma isteğinden bahsediyor ve bu nedenle zamanını sadece büyük hedeflere katkı sağlayacak şeylerle harcıyor.

Çeviri:
Ve hayat güzel
Yeni tanıdıklarına dikkat et
Sana ne kadar çok şeyin olsa da, onlar senin için ne yapacak?
Ekibim her zaman benimle
Söylentilere kulak asma, o şeyler seni bozar (Evet)
Saatlerin nasıl geçtiğini izliyorum (Evet)
Ailemi gururlandırmak için uğraşıyorum (Evet)
Bu yüzden rap yaparak vakit kaybedemem
O kadar çok şeyim var ki, sen bunu sadece yarısını görebilirsin
Muhtemelen favori rapçin yönetimi tarafından arandım (Doğrudan)

Bridge (Tekrar)

Analiz:
Tekrar eden bridge kısmı, önceki anlamı pekiştiriyor. Anfa Rose, dışarıdan gelen desteklerin her zaman gerçek sadakati veya yardımı yansıtmadığını belirtiyor. Büyük hedeflerine odaklanmış ve bir yıl sonra çabalarının meyvelerini toplacağını ifade ediyor.

(Bridge kısmı tekrarı olduğu için çeviri yine aynıdır.)


Bu şarkı, bağımsızlık, başarı, sadakat ve ünlü olmanın getirdiği baskılar gibi temaları işliyor. Anfa Rose, kendisine ve yoluna güvenen, kendi yolunda ilerlerken etrafındaki engellere karşı kayıtsız kalan bir kişilik sergiliyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...