Ana içeriğe atla

ROSÉ – gameboy TÜRKÇE ÇEVİRİ

 ROSÉ – gameboy Lyrics



If crying was fun

I'll be having the time of my life

If loving you was a jump

Yeah I probably died a hundred ten times


Gave you my favorite memories

Yeah I hate the way I let you inside

Just so you could take it for granted

Two years, now I understand it


Yeah you'll always be a gameboy

These days I don't wanna play boy

Say say what you wanna say

You're never gonna change

You'll only ever be a heartbreak, heartbreak

Yeah you'll only ever be a heartbreak, heartbreak


Yeah you got a little too good acting like a good guy

And I bought it for a minute but isn't what you made it look like

Yeah you got a cute face, and that kept me entertained

And the way you say my name

Won't lie it felt amazing

But you took my love for granted

And it took me two years to understand it


Yeah you'll always be a gameboy

These days I don't wanna play boy

Say say what you wanna say

You're never gonna change

You'll only ever be a heartbreak


Yeah you'll always be a gameboy

All day keep me on the chase boy

Say say what you wanna say

You're never gonna change

You'll only ever be a heartbreak


Shame on me should've known better

I let you play me whatever

Something's just ain't meant to be

Kinda like you and me

Yeah, yeah


Thought you would love me forever

I should've known you would never

Something's just ain't meant to be

Kinda like you and me


Yeah you'll always be a game boy

These days I don't wanna play boy

Say say what you wanna say

You're never gonna change

You'll only ever be a heartbreak


Yeah you'll always be a gameboy

All day keep me on the chase boy

Say say what you wanna say

You're never gonna change

You'll only ever be a heartbreak, heartbreak

Only ever be a heartbreak, heartbreak


1. Bölüm:

Şarkı Sözleri:
If crying was fun
I'll be having the time of my life
If loving you was a jump
Yeah I probably died a hundred ten times

Türkçe Çevirisi:
Ağlamak eğlenceli olsaydı
Hayatımın en güzel zamanını yaşıyor olurdum
Seni sevmek bir sıçrayış olsaydı
Muhtemelen yüz on kez ölürdüm.

Analiz:
Bu kıta, şarkıcının ilişkisindeki acı ve hayal kırıklıklarını dramatik bir dille ifade ediyor. Ağlamak ve sevmek gibi güçlü duygular, geçmişte yaşanan zorluklarla ilişkilendiriliyor. "Yüz on kez ölmek" gibi hiperbolik bir ifade, yaşadığı duygusal yükün büyüklüğünü vurguluyor.


2. Bölüm:

Şarkı Sözleri:
Gave you my favorite memories
Yeah I hate the way I let you inside
Just so you could take it for granted
Two years, now I understand it

Türkçe Çevirisi:
Sana en sevdiğim anılarımı verdim
Evet, seni içeri almama nefret ediyorum
Sadece onları hiçe sayman için
İki yıl geçti, şimdi anlıyorum.

Analiz:
Bu kıta, güvensizlik ve pişmanlık temalarını işler. Şarkıcı, partnerine verdiği değerin karşılık bulmamasından duyduğu üzüntüyü ifade ederken, bunu anlamanın iki yıl sürdüğünü belirtiyor. Bu, ilişkide geçen sürenin boşa gittiği hissini pekiştiriyor.


Nakarat:

Şarkı Sözleri:
Yeah you'll always be a gameboy
These days I don't wanna play boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak, heartbreak

Türkçe Çevirisi:
Evet, sen her zaman bir oyun çocuğu olacaksın
Bu günlerde oyun oynamak istemiyorum
Söyle söylemek istediğini söyle
Asla değişmeyeceksin
Sen sadece bir kalp kırıklığı olacaksın, kalp kırıklığı.

Analiz:
Nakarat, partnerinin "gameboy" olarak nitelendirilmesiyle alaycı bir ton taşıyor. Partnerin oyun oynayan, ciddiyetsiz bir kişi olduğu vurgulanırken, değişmeyeceğine olan inanç dile getiriliyor. Bu, şarkıcının bir yandan kabullenişini, bir yandan da hayal kırıklığını gösteriyor.


3. Bölüm:

Şarkı Sözleri:
Yeah you got a little too good acting like a good guy
And I bought it for a minute but isn't what you made it look like
Yeah you got a cute face, and that kept me entertained
And the way you say my name
Won't lie it felt amazing

Türkçe Çevirisi:
Evet, iyi biri gibi davranmada biraz fazla iyiydin
Ve bir an için inandım, ama her şey göründüğü gibi değilmiş
Evet, sevimli bir yüzün var ve bu beni eğlendirdi
Adımı söyleyiş şeklin
Yalan söylemeyeceğim, harika hissettirdi.

Analiz:
Bu kıta, ilişkinin başlangıcındaki aldatıcı cazibeyi ve çekiciliği ele alıyor. Şarkıcı, partnerinin manipülatif davranışlarını fark ettiğini ifade ediyor. Bu bölüm, ilk izlenimlerin nasıl yanıltıcı olabileceğini vurguluyor.


4. Bölüm:

Şarkı Sözleri:
But you took my love for granted
And it took me two years to understand it

Türkçe Çevirisi:
Ama sevgimi hafife aldın
Ve bunu anlamam iki yılımı aldı.

Analiz:
Bu kısa bölüm, önceki kıtaların özeti niteliğinde. Şarkıcı, partnerinin sevgisini nasıl değersizleştirdiğini ve bunun farkına varmasının zaman aldığını ifade ediyor.


Köprü:

Şarkı Sözleri:
Shame on me should've known better
I let you play me whatever
Something's just ain't meant to be
Kinda like you and me

Türkçe Çevirisi:
Yazık bana, daha iyisini bilmeliydim
Bana oyun oynamana izin verdim, neyse
Bazı şeyler olması gereken şeyler değil
Tıpkı seninle benim gibi.

Analiz:
Bu köprü bölümü, kendini suçlama ve kadercilik temalarını işliyor. Şarkıcı, ilişkinin doğal olarak sürdürülemez olduğunu kabulleniyor. Bu, içsel bir barışma hissi yaratıyor.


Sonuç:

Şarkı Sözleri:
Thought you would love me forever
I should've known you would never
Something's just ain't meant to be
Kinda like you and me

Türkçe Çevirisi:
Sonsuza kadar beni seveceğini sanmıştım
Asla sevmeyeceğini bilmeliydim
Bazı şeyler olması gereken şeyler değil
Tıpkı seninle benim gibi.

Analiz:
Şarkı, tekrar eden bu bölümle son buluyor. Şarkıcı, partnerinden gelen sevgisizliği kabulleniyor ve ilişkiye dair beklentilerini sorguluyor. Bu, şarkının duygusal döngüsünü tamamlıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...