ROSÉ – gameboy Lyrics
If crying was fun
I'll be having the time of my life
If loving you was a jump
Yeah I probably died a hundred ten times
Gave you my favorite memories
Yeah I hate the way I let you inside
Just so you could take it for granted
Two years, now I understand it
Yeah you'll always be a gameboy
These days I don't wanna play boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak, heartbreak
Yeah you'll only ever be a heartbreak, heartbreak
Yeah you got a little too good acting like a good guy
And I bought it for a minute but isn't what you made it look like
Yeah you got a cute face, and that kept me entertained
And the way you say my name
Won't lie it felt amazing
But you took my love for granted
And it took me two years to understand it
Yeah you'll always be a gameboy
These days I don't wanna play boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak
Yeah you'll always be a gameboy
All day keep me on the chase boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak
Shame on me should've known better
I let you play me whatever
Something's just ain't meant to be
Kinda like you and me
Yeah, yeah
Thought you would love me forever
I should've known you would never
Something's just ain't meant to be
Kinda like you and me
Yeah you'll always be a game boy
These days I don't wanna play boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak
Yeah you'll always be a gameboy
All day keep me on the chase boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak, heartbreak
Only ever be a heartbreak, heartbreak
1. Bölüm:
Şarkı Sözleri:
If crying was fun
I'll be having the time of my life
If loving you was a jump
Yeah I probably died a hundred ten times
Türkçe Çevirisi:
Ağlamak eğlenceli olsaydı
Hayatımın en güzel zamanını yaşıyor olurdum
Seni sevmek bir sıçrayış olsaydı
Muhtemelen yüz on kez ölürdüm.
Analiz:
Bu kıta, şarkıcının ilişkisindeki acı ve hayal kırıklıklarını dramatik bir dille ifade ediyor. Ağlamak ve sevmek gibi güçlü duygular, geçmişte yaşanan zorluklarla ilişkilendiriliyor. "Yüz on kez ölmek" gibi hiperbolik bir ifade, yaşadığı duygusal yükün büyüklüğünü vurguluyor.
2. Bölüm:
Şarkı Sözleri:
Gave you my favorite memories
Yeah I hate the way I let you inside
Just so you could take it for granted
Two years, now I understand it
Türkçe Çevirisi:
Sana en sevdiğim anılarımı verdim
Evet, seni içeri almama nefret ediyorum
Sadece onları hiçe sayman için
İki yıl geçti, şimdi anlıyorum.
Analiz:
Bu kıta, güvensizlik ve pişmanlık temalarını işler. Şarkıcı, partnerine verdiği değerin karşılık bulmamasından duyduğu üzüntüyü ifade ederken, bunu anlamanın iki yıl sürdüğünü belirtiyor. Bu, ilişkide geçen sürenin boşa gittiği hissini pekiştiriyor.
Nakarat:
Şarkı Sözleri:
Yeah you'll always be a gameboy
These days I don't wanna play boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak, heartbreak
Türkçe Çevirisi:
Evet, sen her zaman bir oyun çocuğu olacaksın
Bu günlerde oyun oynamak istemiyorum
Söyle söylemek istediğini söyle
Asla değişmeyeceksin
Sen sadece bir kalp kırıklığı olacaksın, kalp kırıklığı.
Analiz:
Nakarat, partnerinin "gameboy" olarak nitelendirilmesiyle alaycı bir ton taşıyor. Partnerin oyun oynayan, ciddiyetsiz bir kişi olduğu vurgulanırken, değişmeyeceğine olan inanç dile getiriliyor. Bu, şarkıcının bir yandan kabullenişini, bir yandan da hayal kırıklığını gösteriyor.
3. Bölüm:
Şarkı Sözleri:
Yeah you got a little too good acting like a good guy
And I bought it for a minute but isn't what you made it look like
Yeah you got a cute face, and that kept me entertained
And the way you say my name
Won't lie it felt amazing
Türkçe Çevirisi:
Evet, iyi biri gibi davranmada biraz fazla iyiydin
Ve bir an için inandım, ama her şey göründüğü gibi değilmiş
Evet, sevimli bir yüzün var ve bu beni eğlendirdi
Adımı söyleyiş şeklin
Yalan söylemeyeceğim, harika hissettirdi.
Analiz:
Bu kıta, ilişkinin başlangıcındaki aldatıcı cazibeyi ve çekiciliği ele alıyor. Şarkıcı, partnerinin manipülatif davranışlarını fark ettiğini ifade ediyor. Bu bölüm, ilk izlenimlerin nasıl yanıltıcı olabileceğini vurguluyor.
4. Bölüm:
Şarkı Sözleri:
But you took my love for granted
And it took me two years to understand it
Türkçe Çevirisi:
Ama sevgimi hafife aldın
Ve bunu anlamam iki yılımı aldı.
Analiz:
Bu kısa bölüm, önceki kıtaların özeti niteliğinde. Şarkıcı, partnerinin sevgisini nasıl değersizleştirdiğini ve bunun farkına varmasının zaman aldığını ifade ediyor.
Köprü:
Şarkı Sözleri:
Shame on me should've known better
I let you play me whatever
Something's just ain't meant to be
Kinda like you and me
Türkçe Çevirisi:
Yazık bana, daha iyisini bilmeliydim
Bana oyun oynamana izin verdim, neyse
Bazı şeyler olması gereken şeyler değil
Tıpkı seninle benim gibi.
Analiz:
Bu köprü bölümü, kendini suçlama ve kadercilik temalarını işliyor. Şarkıcı, ilişkinin doğal olarak sürdürülemez olduğunu kabulleniyor. Bu, içsel bir barışma hissi yaratıyor.
Sonuç:
Şarkı Sözleri:
Thought you would love me forever
I should've known you would never
Something's just ain't meant to be
Kinda like you and me
Türkçe Çevirisi:
Sonsuza kadar beni seveceğini sanmıştım
Asla sevmeyeceğini bilmeliydim
Bazı şeyler olması gereken şeyler değil
Tıpkı seninle benim gibi.
Analiz:
Şarkı, tekrar eden bu bölümle son buluyor. Şarkıcı, partnerinden gelen sevgisizliği kabulleniyor ve ilişkiye dair beklentilerini sorguluyor. Bu, şarkının duygusal döngüsünü tamamlıyor.
Yorumlar
Yorum Gönder