ROSÉ - too bad for us Lyrics
And it crept up on us
In the way that it does
And the moment disappeared
In the desert of us
All our tears turned to dust
Now the roses don’t grow here
I guess that love does what it wants
And that’s just too bad for us
Was it all just slight of hand
Another trick that fate has played on us again
Two heads in the sand
I hear you talkin but I just can’t understand
Caught in no man’s land
Between the wires
Comin under friendly fire
Can’t go forward
Can’t go back again
And it crept up on us
In the way that it does
And the moment disappeared
In the desert of us
All our tears turned to dust
Now the roses don’t grow here
I guess that love does what it wants
And that’s just too bad for us
Flying high with both eyes closed
Almost touched the sun I guess we got too close
Now I’m dancing on my own
But the music’s not as good when you’re alone
Caught in no man’s land
Between the wires
Comin under friendly fire
Can’t go forward
Can’t go back again
And it crept up on us
In the way that it does
And the moment disappeared
In the desert of us
All our tears turned to dust
Now the roses don’t grow here
I guess that love does what it wants
And that’s just too bad for us
We wanna talk but we don’t wanna listen
We play pretend but we both know it’s missin
If love burns too bright it burns out in a minute
At least that’s what I tell myself
We wanna talk but we don’t wanna listen
We play pretend but we both know it’s missin
If love burns too bright it burns out in a minute
At least that’s what I tell myself
And it crept up on us
In the way that it does
And the moment disappeared
In the desert of us
All our tears turned to dust
Now the roses don’t grow here
I guess that love does what it wants
And that’s just too bad for us
1. Kıta:
"And it crept up on us
In the way that it does
And the moment disappeared
In the desert of us
All our tears turned to dust
Now the roses don’t grow here
I guess that love does what it wants
And that’s just too bad for us"
Çeviri:
"Bize sinsice yaklaştı
Hep yaptığı şekilde
Ve o an kayboldu
Bizim çölümüzde
Tüm gözyaşlarımız toza dönüştü
Şimdi burada güller büyümüyor
Sanırım aşk ne isterse onu yapar
Ve bu bizim için çok kötü."
Analiz:
Bu kıta, ilişkinin yavaşça, fark edilmeden kötüleştiğini anlatıyor. Bir zamanlar olan güzel anlar artık kaybolmuş, gözyaşları bile silinmiş ve artık o anların geride hiçbir şey kalmamış. Burada, aşkın kontrolsüzlüğü ve belirsizliği vurgulanıyor; "Aşk ne isterse onu yapar" ifadesi, aşkın bazen insanların istediklerinden bağımsız olarak yönlendirdiğini gösteriyor.
2. Kıta:
"Was it all just slight of hand
Another trick that fate has played on us again
Two heads in the sand
I hear you talkin but I just can’t understand"
Çeviri:
"Her şey sadece bir aldatmaca mıydı?
Yine kaderin oynadığı bir numara mı?
İki kafa kumda
Sana ne söylediğini duyuyorum ama anlamıyorum."
Analiz:
Bu kıta, ilişkinin başında yaşananların gerçekliğine dair şüpheleri dile getiriyor. "Aldatmaca" ve "kaderin numarası" ifadeleri, ilişkinin başlangıcının aslında bir yanılsama veya yanıltıcı bir durum olduğunu düşündürüyor. Ayrıca, iki tarafın birbirini anlamadığı ve iletişimde zorluk yaşadığı bir durumu yansıtıyor.
3. Kıta:
"Caught in no man’s land
Between the wires
Comin under friendly fire
Can’t go forward
Can’t go back again"
Çeviri:
"Hiçbir erkeğin toprağında sıkıştık
Tellerin arasında
Dost ateşi altındayız
İleri gidemiyoruz
Geri de gidemiyoruz."
Analiz:
Bu kıta, ilişkinin çıkmaza girdiğini simgeliyor. "Hiçbir erkeğin toprağında" ve "dost ateşi altındayız" ifadeleri, tarafların birbirlerine zarar verdiği, ancak geri dönmenin de imkansız olduğu bir durumu anlatıyor. İleriye ya da geriye gitme seçeneği olmadığı bir yerdesiniz. Bu, ilişkinin içinden çıkılmaz bir hal aldığına dair güçlü bir anlatım.
4. Kıta:
"Flying high with both eyes closed
Almost touched the sun I guess we got too close
Now I’m dancing on my own
But the music’s not as good when you’re alone"
Çeviri:
"İki gözüm kapalı yükseklerde uçuyordum
Neredeyse güneşe dokundum, sanırım çok yaklaştık
Şimdi kendi başıma dans ediyorum
Ama müzik yalnızken eskisi kadar güzel değil."
Analiz:
Burada, başta her şeyin harika olduğunu, ancak sonunda büyük bir hayal kırıklığına uğradıklarını anlatıyor. "Güneşe dokunmak" metaforu, çok fazla risk aldıklarını ve bunun sonucunda bir şeylerin bozulduğunu ima ediyor. "Yalnızken müzik eskisi kadar güzel değil" ifadesi, yalnız kalmanın ve kaybedilen bir şeyin ardından yaşanan boşluğu yansıtıyor.
5. Kıta:
"We wanna talk but we don’t wanna listen
We play pretend but we both know it’s missin
If love burns too bright it burns out in a minute
At least that’s what I tell myself"
Çeviri:
"Konuşmak istiyoruz ama dinlemek istemiyoruz
Rol yapıyoruz ama ikimiz de eksik olduğunu biliyoruz
Eğer aşk çok parlarsa bir dakika içinde söner
En azından kendime söylediğim şey bu."
Analiz:
Bu kıta, ilişkinin iki tarafı arasında iletişimsizlik ve duygu eksikliğini vurguluyor. "Rol yapıyoruz" ifadesi, birbirlerine gerçek duygularını ve ihtiyaçlarını ifade etmek yerine sahte bir şeyler sunmayı ifade ediyor. Ayrıca, aşkın yoğun ve hızlı bir şekilde yanıp sönen bir şey olduğunu kabul etme teması var.
6. Kıta:
"And it crept up on us
In the way that it does
And the moment disappeared
In the desert of us
All our tears turned to dust
Now the roses don’t grow here
I guess that love does what it wants
And that’s just too bad for us"
Çeviri:
"Bize sinsice yaklaştı
Hep yaptığı şekilde
Ve o an kayboldu
Bizim çölümüzde
Tüm gözyaşlarımız toza dönüştü
Şimdi burada güller büyümüyor
Sanırım aşk ne isterse onu yapar
Ve bu bizim için çok kötü."
Analiz:
Bu kıta, şarkının ana temasını tekrar vurguluyor: aşkın kontrolsüz gücü ve ilişkiyi yok edişi. "Bizim çölümüzde" ifadesi, ilişkideki duygusal kuraklığı ve boşluğu temsil ediyor. Güllerin büyümemesi, aşkın bitişi ve kaybı ile ilişkilendiriliyor.
Yorumlar
Yorum Gönder