Sam Fender - Wild Long Lie Lyrics
As he rails one again
And turns to me and says "imagine Boris in your hand, full police gear tonight"
He said it's tougher sentences, that's what they're trying
But we've seen how that went down stateside, it didn't fly
It's that time of the year again, when your past comes home
And everybody I've ever known wants it large
Jimmy's in my ear again, with a motormouth
God I love the kid but we need to slow it down
Woahhh
Back to the bathroom, back to the core
For another wild long lie
Back to the kitchen
Sprawled on the floor
For another wild, long lie
And I'll tell it all night
Everybody's dying for their turn to pull out anecdotes fraught with bloody lies
And I've gone quiet 'cause my heart is still choking up from a love I tore apart
Oh, I've got so much pain here, so much love
But it's drowning every inch of my soul
So, I go back to the bathroom
I'll line you up
For another wild, long lie
Back to the kitchen
Sprawled on the floor
For another wild, long lie
Back to the bathroom
I'll line up
For another wild, long lie
Back to the kitchen
Sprawled on the floor
For another wild, long lie
And I'll tell it all night
I think I need to leave this town
I think I need to leave this town
I think I need to leave this town
Before I go down
I think I need to leave this town
Before I go down
Back to the bathroom
I'll line you up
For another wild, long lie
Back to the kitchen
Sprawled on the floor
For another wild, long lie
Back to the bathroom
I'll line up
For another wild, long lie
Back to the kitchen
Sprawled on the floor
For another wild, long lie
And I'll tell them all night
And I'll tell them all night
1. Kıta:
Şarkı sözleri:
As he rails one again
And turns to me and says "imagine Boris in your hand, full police gear tonight"
He said it's tougher sentences, that's what they're trying
But we've seen how that went down stateside, it didn't fly
Analiz:
Bu kıta, birinin tekrar uyuşturucu kullanmaya başlamasıyla başlar. "Boris" adı muhtemelen bir politikacıya, belki de hükümet yetkilisine bir göndermedir. "Full police gear" ifadesi, şiddetli ve baskıcı bir durumu ima eder. "Tougher sentences" ile daha sert cezaların uygulanmaya çalışıldığından bahsedilir, ancak ABD'deki deneyimlerden de bir sonuç çıkarılır; bu tür sert cezaların etkili olmadığı ve bir şeyin "uçmadığı" yani başarısız olduğu vurgulanır.
Türkçe çevirisi:
Yine birini çekip alıyor
Ve bana dönüp diyor ki, "Boris'i elinde hayal et, bu gece tam polis giysisiyle"
Daha sert cezalar dedi, bunun peşindeler
Ama Amerika'da nasıl gittiğini gördük, tutmadı
2. Kıta:
Şarkı sözleri:
It's that time of the year again, when your past comes home
And everybody I've ever known wants it large
Jimmy's in my ear again, with a motormouth
God I love the kid but we need to slow it down
Analiz:
Bu kıta, geçmişin tekrar ortaya çıkmasıyla ilgilidir. Yılın o zamanı gelmiştir; eski ilişkiler, hatalar ve anılar geri gelir. "Jimmy" ismi, sürekli konuşan ve hızlıca her şey hakkında bir şeyler söyleyen birini temsil eder. Ancak, anlatıcı burada "çocuğu seviyorum ama yavaşlamamız gerekiyor" diyerek, bu hızın zarar verici olabileceğini belirtiyor.
Türkçe çevirisi:
Yine o yıl zamanı geldi, geçmişin geri dönme zamanı
Ve tanıdığım herkes her şeyi büyütmek istiyor
Jimmy yine kulağımda, geveze bir şekilde
Tanrı, çocuğu seviyorum ama biraz yavaşlamamız lazım
3. Kıta:
Şarkı sözleri:
Woahhh
Back to the bathroom, back to the core
For another wild long lie
Back to the kitchen
Sprawled on the floor
For another wild, long lie
And I'll tell it all night
Analiz:
Burada, anlatıcının kendi içsel çelişkilerini ve kaçışını gösteren bir düzenek vardır. "Back to the bathroom" ve "back to the kitchen" ifadeleri, kendini bu mekanlarda tekrar eden bir döngü içinde bulmasını simgeliyor. "Wild long lie" ifadesi ise, uzun süre devam eden ve gerçek dışı bir yalanı anlatmak anlamına gelir. Anlatıcı bu yalanı gece boyunca sürdürmeye kararlıdır.
Türkçe çevirisi:
Woahhh
Banyoya geri, özüne geri
Bir başka vahşi uzun yalan için
Mutfaka geri
Yerde yayılmış bir şekilde
Bir başka vahşi uzun yalan için
Ve gece boyunca anlatırım
4. Kıta:
Şarkı sözleri:
Everybody's dying for their turn to pull out anecdotes fraught with bloody lies
And I've gone quiet 'cause my heart is still choking up from a love I tore apart
Oh, I've got so much pain here, so much love
But it's drowning every inch of my soul
Analiz:
Burada, herkesin kendi yanlışlarını ve yalanlarını sırasıyla anlatma isteği vurgulanıyor. Anlatıcı, kendi içindeki acıyı dile getiriyor, özellikle de kırılmış bir ilişkiden kaynaklanan duygusal yükü. "Aşkı paramparça ettim" ifadesi, anlatıcının geçmişte yaptığı bir hatayı anlatıyor ve bu, onun ruhunu boğuyor.
Türkçe çevirisi:
Herkes, kanlı yalanlarla dolu anekdotlarını sırayla anlatmak için ölüyor
Ben sessizleştim çünkü kalbim hala paramparça ettiğim bir aşkla boğuluyor
Ah, burada o kadar çok acı var ki, o kadar çok aşk var ki
Ama her bir santimi ruhumu boğuyor
5. Kıta:
Şarkı sözleri:
So, I go back to the bathroom
I'll line you up
For another wild, long lie
Back to the kitchen
Sprawled on the floor
For another wild, long lie
Back to the bathroom
I'll line up
For another wild, long lie
Back to the kitchen
Sprawled on the floor
For another wild, long lie
And I'll tell them all night
And I'll tell them all night
Analiz:
Anlatıcı tekrar aynı döngüyü yaşamaya devam ediyor. Aynı mekanlar (banyo ve mutfak), aynı yalanlar, aynı içsel çelişkiler. Ancak burada, anlatıcı bu yalanları her gece anlatmaya kararlıdır. Bu, anlatıcının kaçmakta zorlandığını ve içsel çatışmalarını çözmeden yaşamaya devam ettiğini gösteriyor.
Türkçe çevirisi:
O yüzden banyoya geri dönüyorum
Seni sıralayacağım
Bir başka vahşi, uzun yalan için
Mutfaka geri
Yerde yayılmış bir şekilde
Bir başka vahşi, uzun yalan için
Banyoya geri
Sıralayacağım
Bir başka vahşi, uzun yalan için
Mutfaka geri
Yerde yayılmış bir şekilde
Bir başka vahşi, uzun yalan için
Ve onları bütün gece anlatırım
Ve bütün gece anlatırım
6. Kıta:
Şarkı sözleri:
I think I need to leave this town
I think I need to leave this town
I think I need to leave this town
Before I go down
I think I need to leave this town
Before I go down
Analiz:
Bu kıta, anlatıcının çıkmazda olduğunu ve bulunduğu yeri terk etme ihtiyacı duyduğunu belirtir. "Go down" ifadesi, kötü bir sona yaklaşmak anlamına gelir ve anlatıcı bu durumu önlemek için gitmesi gerektiğini hisseder.
Türkçe çevirisi:
Bu kasabayı terk etmem gerektiğini düşünüyorum
Bu kasabayı terk etmem gerektiğini düşünüyorum
Bu kasabayı terk etmem gerektiğini düşünüyorum
Aşağıya gitmeden önce
Bu kasabayı terk etmem gerektiğini düşünüyorum
Aşağıya gitmeden önce
Genel Analiz:
Sam Fender'ın "Wild Long Lie" şarkısı, yalanlar, içsel çatışmalar ve geçmişin etkileriyle ilgili bir anlatıdır. Anlatıcı, sürekli olarak kendi duygusal karmaşasına sığınmakta, kaçış yolları aramakta ve yalan söyleyerek rahatsızlıklarından uzaklaşmaya çalışmaktadır. Bu şarkı, kaybolmuş bir aşkın ve zor bir geçmişin izlerini taşır ve bir tür içsel boğulma hissi verir.
Yorumlar
Yorum Gönder