Ana içeriğe atla

Jin - Close to You Türkçe Çeviri

 Jin - Close to You: Şarkı Çevirisi ve Analizi

Şarkı Çevirisi


1. Kıta: Under the stars
Closing my eyes
Hearing your voice
In silence
I just can't deny it
Think I'm drawn to you

Yıldızların altında
Gözlerimi kapatıyorum
Sesini duyuyorum
Sessizlikte
Bunu inkâr edemem
Sanırım sana çekiliyorum


2. Kıta:
수없이 많은
별들 그 뒤로
까마득한
낯선 하늘
어린 날에 만났던

Sayısız yıldızların
O ötesinde
Son derece uzak,
Yabancı bir gökyüzü
Çocukluğumda karşılaştığım


어느 동화 속의
이야기 같아

Bir masaldaki
Hikâyeye benziyor


Nakarat:
또 난, 깊은 시간속을 헤엄쳐
끝 없이 펼쳐진 이곳
Just to get close to you
The brightest one in my universe

Ve yine, derin zamanların içinde yüzüyorum
Sonu olmayan bu geniş yerde
Sadece sana yakın olmak için
Sen, evrenimdeki en parlak yıldızsın


부서지는 시간속에
단 하나의 빛나는 기억
Just to get close to you
I'm still here

Parçalanan zamanların içinde
Tek parlayan anımsın
Sadece sana yakın olmak için
Hâlâ buradayım


3. Kıta:
Asking the stars
Every night
To take me where you are
No matter how long it takes
No matter how far you are

Her gece yıldızlara soruyorum
Beni olduğun yere götürmeleri için
Ne kadar uzun sürerse sürsün
Sen ne kadar uzakta olursan ol


4. Kıta:
별거 없었던
의미들마저
달라져 난
하루종일
네가 궁금해져

Önemsiz olan anlamlar bile
Değişiyor bende
Bütün gün boyunca
Seni merak ediyorum


나를 모두 던져 버튼을 누르면
그 시간 속의 널 볼 수 있을까

Kendimi tamamen bıraksam ve bir düğmeye bassam,
Zamanın içindeki seni görebilir miyim?


Nakarat:
또 난, 깊은 시간속을 헤엄쳐
끝 없이 펼쳐진 이곳
Just to get close to you
The brightest one in my universe

Ve yine, derin zamanların içinde yüzüyorum
Sonu olmayan bu geniş yerde
Sadece sana yakın olmak için
Sen, evrenimdeki en parlak yıldızsın


Bridge:
Just want to step into your own fairy tale
(just to get close to you, just wanna see your eyes)

Sadece senin masalına adım atmak istiyorum
(Sadece sana yakın olmak için, sadece gözlerini görmek istiyorum)

You'll always be the one I dream,
(just to get close to you, to you)

Hep hayalini kurduğum kişi olacaksın,
(Sadece sana yakın olmak için, sana)


Son Bölüm:
끝을 알 수 없어 잠시 헤메이던
네 머무는 곳 어딘가
힘껏 차올라 날아갈 수 있다면

Sonunu bilemediğim, kısa bir süre kaybolduğum
Senin kaldığın bir yer varsa
Tüm gücümle yükselip uçabilsem


저만치 잡을 수 없던 마음들도
이 우주를 돌고 돌아 결국
Just to get close to you
I'm still here

O kadar uzağında tuttuğum duygular bile
Bu evreni dönüp dolaşıp en sonunda
Sadece sana yakın olmak için
Hâlâ buradayım



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...