Sam Fender — Arm's Length Lyrics
I was making out then that I was fine and light
Oh, maybe you can do anything that you want tonight
But, oh, do you have to know me, know me inside out?
Do you have to know me, know me inside out?
I was holding on hope, for a kind of friend
Oh, the blazing inferno of fuck ups kind of got in my way
So do you have to know me, know me inside out?
Do you have to know me, know me inside out
To have a good time?
Holding hands back of the ride home
Baby, you're looking like you're out to kill
I'm selfish and I'm lonely
Arm's length, small talk and then some company
But oh, do you have to know me, know me inside out?
Do you have to know me, know me inside out?
Do you have to know me, know me, know me?
Do you have to know me, know me, know me?
Do you have to know me, know me inside out
To have a good time?
Oh, to have a good time?
Have a good time
Have a good time
Do you have to know me, know me, know me?
Do you have to know me, know me, know me?
Do you have to know me, know me, know me?
Do you have to know me, know me, know me?
Do you have to know me, know me, know me?
Do you have to know me, know me, know me?
Do you have to know me, know me, know me?
Do you have to know me, know me, know me?
Birinci Kıta
Orijinal:
I was making out then that I was fine and light
Oh, maybe you can do anything that you want tonight
Çeviri:
O an, her şeyin yolunda olduğunu ve hafif hissettiğimi fark ediyordum
Belki bu gece istediğin her şeyi yapabilirsin
Analiz: Bu kıtada, anlatıcı, bir an için kaygısız ve hafif hissettiğini düşünüyor, muhtemelen bir başkasının yanında. Duygusal ağırlıktan geçici bir özgürlük ya da uzaklık hissi olabilir. "İstediğin her şeyi yapabilirsin" cümlesi, anlatıcının duruma daha pasif ya da mesafeli bir yaklaşımı olduğunu ima ediyor.
İkinci Kıta
Orijinal:
But, oh, do you have to know me, know me inside out?
Do you have to know me, know me inside out?
Çeviri:
Ama, ah, beni içimden dışımdan tanıman gerekiyor mu?
Beni içimden dışımdan tanıman gerekiyor mu?
Analiz: Bu satırlar, bir tür kırılganlık hissi taşıyor. Anlatıcı, derin bir şekilde tanınmanın, gerçek bir bağlantı kurmanın ya da iyi vakit geçirmenin gerekli olup olmadığını sorguluyor. "İçimden dışımdan" ifadesinin tekrarı, derin bir anlayışa sahip olma isteğini (ya da isteksizliğini) vurguluyor. Bu, bir tarafta samimiyet arayışı, diğer tarafta ise duygusal uzak durma arzusu arasında bir çatışma yaratıyor.
Üçüncü Kıta
Orijinal:
I was holding on hope, for a kind of friend
Oh, the blazing inferno of fuck ups kind of got in my way
Çeviri:
Bir tür arkadaş umuduna tutunuyordum
Ama, yapılan hataların yakıcı ateşi bir şekilde yolumu engelledi
Analiz: Bu kıta, anlatıcının arkadaşlık ya da duygusal destek arayışını gösteriyor, fakat geçmişteki hatalar ya da duygusal bagajlar buna engel oluyor. "Yakıcı ateşi" kullanımı, yoğun bir pişmanlık ya da geçmiş hataların etkisini anlatıyor ve bu, anlatıcının ilişkilerini karmaşıklaştıran bir engel oluşturuyor.
Koro
Orijinal:
So do you have to know me, know me inside out?
Do you have to know me, know me inside out
To have a good time?
Çeviri:
Yani, beni içimden dışımdan tanıman gerekiyor mu?
Beni içimden dışımdan tanıman gerekiyor mu
İyi vakit geçirmek için?
Analiz: Bu satırlardaki tekrar, şarkının ana temasını vurguluyor: Duygusal kırılganlık ile basit, sorunsuz bir etkileşim isteği arasındaki çatışma. Anlatıcı, samimi bir bağ kurmak için gerçekten tanınmanın gerekli olup olmadığını sorguluyor. Bu, duygusal anlamda açılma ve mesafeyi koruma arasındaki gerginliği yansıtıyor.
Ara Geçiş
Orijinal:
Holding hands back of the ride home
Baby, you're looking like you're out to kill
I'm selfish and I'm lonely
Arm's length, small talk and then some company
Çeviri:
Eve dönüş yolunda el ele tutuşmak
Bebeğim, öldürmeye gelmiş gibi görünüyorsun
Ben bencillim ve yalnızım
Uzak mesafe, küçük sohbetler ve biraz da arkadaşlık
Analiz: Burada anlatıcı, duygusal olarak karmaşık bir durumu, belki de çelişkili bir şekilde anlatıyor. "Arm's length" ifadesi, duygusal bir mesafe olmasına rağmen fiziksel olarak yakınlık kurmayı ifade ediyor. "Bencillim ve yalnızım" cümlesi, içsel bir çatışmayı ortaya koyuyor; bağlantı kurmak istiyor ama gerçek samimiyetten kaçıyor. "Küçük sohbetler" ise yüzeysel etkileşimleri, ancak yine de biraz arkadaşlık isteğini simgeliyor.
Tekrar Eden Outro
Orijinal:
Do you have to know me, know me, know me?
Do you have to know me, know me, know me?
Çeviri:
Beni tanıman gerekiyor mu, tanıman gerekiyor mu?
Beni tanıman gerekiyor mu, tanıman gerekiyor mu?
Analiz: Şarkının sonunda bu sorunun tekrar edilmesi, anlatıcının içsel bir kararsızlık içinde olduğunu ve bu sorunun hâlâ cevapsız kaldığını vurguluyor. Soru tekrar ettikçe, duygusal belirsizlik artıyor. Bu, şarkının ana temasını güçlendiriyor ve samimi bir bağ kurmanın gerekip gerekmediğiyle ilgili derin bir kafa karışıklığını yansıtıyor.
Genel Tema:
"Arm's Length" şarkısı, duygusal mesafe, kırılganlık ve insan bağlantılarının karmaşıklığına dair temalar üzerine odaklanıyor. Anlatıcı, başkalarına yakınlık göstermeye çalışırken, aynı zamanda kendisini korumak için mesafeyi korumaya da çabalıyor. Derinlemesine bir tanıma isteği ile yüzeysel etkileşim arasında bir gerilim mevcut. Şarkı, duygusal açıdan karmaşık bir halin ve insan ilişkilerindeki belirsizliğin etkileyici bir ifadesi.
Yorumlar
Yorum Gönder