Talia Mar - 365 Lyrics
What was I thinking
Back before you and I
Made my mistakes
But I got it right this time
Cause ima be honest
I’m not the fairytale type
But you got me thinking
Actually I maybe might
Oh yeah babe
Looking at me like that
Make my heart syncopated
And I wouldn’t change a thing
Oh yeah it’s you babe
Looking at how you do take
My breath half away and
Oh I wouldn’t change a thing
You’re on my mind
Like every night
365
All of the time
No goodbyes
It’s you and I
And I told you from the start
That you’re just what I like
You’re on my mind
Every night
365
Didn’t know love could be quite like this
I saw you and I was saying
you and I would end up like this
Good thing that chance was playing
Shoot your shot and you still don’t miss
we’re years now in the making
You and I are something out a dream
Started 7/7/17
Love how your humour
Carries me through the rumours
Focusing on our future
So never change a thing
You’re on my mind
Like every night
365
All of the time
No goodbyes
It’s you and I
And I told you from the start
That you’re just what I like
You’re on my mind
Every night
365
I was ready for this blessing
I had no idea I was
Soon as you met me we were steady
Through everything thrown at us
we were all in
From day one
Played the game until we won
Looking at you
Standing with me
Knew it was right
Now you’re always on my mind
Like every night
365
All of the time
No goodbyes
It’s you and I
And I told you from the start
That you’re just what I like
You’re on my mind
Every night
365
Kıta 1
Orijinal Sözler:
What was I thinking
Back before you and I
Made my mistakes
But I got it right this time
Cause ima be honest
I’m not the fairytale type
But you got me thinking
Actually I maybe might
Çeviri:
Ne düşünüyordum
Sen ve ben olmadan önce
Hatalar yaptım
Ama bu sefer doğru yaptım
Çünkü dürüst olacağım
Masal türünden biri değilim
Ama beni düşündürüyorsun
Aslında belki olabilir diye
Analiz:
Bu bölümde anlatıcı, geçmişteki hatalarını kabul ediyor ve kendini "masal tipi" bir romantik olarak görmediğini belirtiyor. Ancak karşısındaki kişi, bu görüşünü değiştirmiş ve ona aşka dair farklı bir bakış açısı sunmuş. Sözlerde pişmanlık ve yeni bir başlangıç için duyulan umut teması ağır basıyor.
Kıta 2
Orijinal Sözler:
Oh yeah babe
Looking at me like that
Make my heart syncopated
And I wouldn’t change a thing
Oh yeah it’s you babe
Looking at how you do take
My breath half away and
Oh I wouldn’t change a thing
Çeviri:
Ah evet, bebeğim
Bana öyle baktığında
Kalbimi senkopsuz bırakıyorsun
Ve hiçbir şeyi değiştirmezdim
Ah evet, sensin bebeğim
Nefesimi yarıya kadar kesme şekline bakınca
Hiçbir şeyi değiştirmezdim
Analiz:
Bu bölüm, aşka duyulan hayranlık ve memnuniyetle dolu. Anlatıcı, sevgilisinin kendisinde yarattığı heyecanı ve büyüyü tarif ederken, hayatında bu ilişkinin tam olması gerektiği gibi olduğunu vurguluyor. Sözler yoğun bir aşk ve tutkuyu ifade ediyor.
Nakarat 1
Orijinal Sözler:
You’re on my mind
Like every night
365
All of the time
No goodbyes
It’s you and I
And I told you from the start
That you’re just what I like
You’re on my mind
Every night
365
Çeviri:
Aklımda hep sen varsın
Her gece olduğu gibi
365 gün
Her zaman
Elveda yok
Bu sen ve ben
Ve sana en başından söyledim
Tam istediğim gibisin
Aklımda hep sen varsın
Her gece
365 gün
Analiz:
Nakarat, anlatıcının sevdiği kişiyi yılın her günü ve her an düşündüğünü ifade ediyor. Bu, bağlılık ve tutkulu bir aşkın sembolü. "365 gün" metaforu, ilişkinin sürekliliğini ve güçlü bağını anlatıyor.
Kıta 3
Orijinal Sözler:
Didn’t know love could be quite like this
I saw you and I was saying
You and I would end up like this
Good thing that chance was playing
Shoot your shot and you still don’t miss
We’re years now in the making
You and I are something out a dream
Started 7/7/17
Çeviri:
Aşkın böyle olabileceğini bilmiyordum
Seni gördüm ve dedim ki
Sen ve ben böyle sonuçlanacağız
Şansın oyun oynadığı iyi bir şey
Şansını denedin ve hala kaçırmıyorsun
Yıllardır bu hikayeyi yazıyoruz
Sen ve ben rüya gibi bir şeyiz
Her şey 7/7/17’de başladı
Analiz:
Bu kıtada, aşkın sürpriz bir şekilde nasıl ortaya çıktığına ve ilişkinin yıllar içinde nasıl olgunlaştığına vurgu yapılıyor. "7/7/17" detayı, ilişkinin başlangıcına dair kişisel ve anlamlı bir referans sunuyor. Sözler, sevginin kader veya tesadüf eseri olduğunu ima ediyor.
Kıta 4
Orijinal Sözler:
Love how your humour
Carries me through the rumours
Focusing on our future
So never change a thing
Çeviri:
Senin mizahını seviyorum
Dedikodular arasında bana destek olmanı
Geleceğimize odaklanıyorum
Bu yüzden hiçbir şeyi değiştirme
Analiz:
Burada, sevilen kişinin mizah anlayışı ve desteği ön plana çıkıyor. Anlatıcı, ilişkinin olumlu ve destekleyici yanlarına odaklanarak, sevgilisine olan takdirini ifade ediyor. "Geleceğe odaklanma" vurgusu, ilişkinin sağlam bir temele oturduğunu gösteriyor.
Kıta 5
Orijinal Sözler:
I was ready for this blessing
I had no idea I was
Soon as you met me we were steady
Through everything thrown at us
We were all in
From day one
Played the game until we won
Looking at you
Standing with me
Knew it was right
Çeviri:
Bu nimet için hazırdım
Ama bunun farkında değildim
Seninle tanışır tanışmaz sağlamdık
Bize atılan her şeyin üstesinden geldik
En başından beri her şeyimizi ortaya koyduk
Oyunu kazanana kadar oynadık
Sana bakarken
Benimle durduğunu görürken
Bunun doğru olduğunu biliyordum
Analiz:
Anlatıcı, bu ilişkinin bir nimet olduğunu ve sevgilileriyle yaşadıkları zorlukların onları daha da güçlendirdiğini ifade ediyor. Bu sözler, bağlılık, mücadele ve sonunda kazanılan bir aşk hikayesi anlatıyor. "Bunun doğru olduğunu biliyordum" ifadesi, ilişkinin hakikiliğine olan güveni yansıtıyor.
Sonuç Analizi:
"365," tutkulu, samimi ve içten bir aşk şarkısıdır. Şarkıda sevilen kişiye duyulan yoğun bağlılık, ilişkinin gelişimi ve birlikte aşılması gereken zorluklar ele alınıyor. Temalar arasında sevgi, bağlılık, takdir ve geleceğe dair umut yer alıyor. Her kıta ve nakarat, güçlü bir sevgi ve minnettarlık duygusuyla örülü. Şarkının kişisel detayları, onu daha anlamlı ve özgün kılıyor.
Yorumlar
Yorum Gönder