Will Smith & Big Sean Beautiful Scars feat. OBanga Türkçe Çeviri
Verse 1:
- Fly as an eagle, fresh outta Philly
"Kartal gibi uçuyorum, Philly'den yeni çıktım" - Yeah, I still rep the city
"Evet, hala şehri temsil ediyorum" - Mirrors on the wall worth half a billi'
"Duvarlardaki aynalar yarım milyar değerinde" - 'Cause I'm an icon
"Çünkü ben bir ikonum" - Somebody you could base your life on
"Hayatını üzerine kurabileceğin biri" - That you should place your sights on
"Hedeflerini üzerine koyman gereken biri" - Shot on Canons and Nikons
"Canons ve Nikons ile çekildi" - Turn the cameras and lights on
"Kameraları ve ışıkları açın" - I been about the action, master actor
"Eylemlerle ilgileniyorum, usta bir aktörüm" - I still rap, feel like Mike when they turn the mic on
"Hala rap yapıyorum, mikrafonu açtıklarında Mike gibi hissediyorum" - And I got will until the wheels fall off
"Ve lastikler düşene kadar iradem var" - That's just the will I am, my willpower
"Bu sadece benim iradem, azmim" - Got these cowards sayin', 'Goddamn, he just won't quit'
"Bu korkaklar diyor ki, 'Aman Tanrım, o asla pes etmiyor'" - Won't fold and won't switch
"Katlanmayacak ve değişmeyecek" - I wrote the code, I'm Mr. Smith
"Kodu yazdım, ben Bay Smith'im" - 'Cause this is the matrix
"Çünkü bu Matrix" - This is my regular basis
"Bu benim günlük temelim" - I am a headache you play as I'm playin' my aces
"Sen oynarken ben kartlarımı oynuyorum, senin baş ağrınım" - Every card with the faces
"Her kartın yüzüyle" - I am a king with a queen reign
"Ben bir kralım, bir kraliçe yönetiyor" - As supreme, been through the rain
"Süper güç olarak, yağmurda kaldım" - Mud on my feet, tracks in street fame
"Ayaklarımda çamur, sokak şöhretimde izler" - Get me Steve mask off, see my face ain't clean
"Steve maskemi çıkar, yüzüm temiz değil" - Did my dirt, made it hurt worse
"Kötü işimi yaptım, daha kötü hale getirdim" - Went to church feelin' curse worked
"Kilise gittim, lanet çalışıyordu gibi hissettim" - I am south kid, sugi first
"Ben güneyli bir çocuğum, önce sugi" - Couldn't tell I been through hell on Earth
"Cehennemden geçtiğimi söyleyemezdin" - The truth and it burns, you live and you learn
"Gerçek ve o yanar, yaşarsın ve öğrenirsin" - Now I'm like a [?], life is confusing
"Şimdi bir [?] gibiyim, hayat kafa karıştırıcı" - I hate when I lose it, but I face the music
"Kaybettiğimde nefret ederim ama müzikle yüzleşirim" - Go, 'Why did he do it?' See I'm only human
"Git, 'Neden yaptı?' Gör, ben sadece bir insanım"
Chorus:
- It's the beautiful scars, yeah
"Bu güzel yaralar, evet" - It's the beautiful flaws, yeah
"Bu güzel kusurlar, evet" - I done fell about a million times
"Bir milyon kez düştüm" - Now I rise up again closer to God
"Şimdi tekrar kalkıp Tanrı'ya daha yakınım" - It's the beautiful scars, yeah
"Bu güzel yaralar, evet" - It's the beautiful flaws, yeah
"Bu güzel kusurlar, evet" - I done fell about a million times (Yeah, woah)
"Bir milyon kez düştüm (Evet, woah)" - Now I rise up again closer to God (Woah)
"Şimdi tekrar kalkıp Tanrı'ya daha yakınım (Woah)"
Verse 2:
- When you keep it G and beat the odds, that's what you call gods
"Gerçekten kalıp zorlukları yeneceksen buna Tanrılar denir" - Closer to God like I'm in the synagogue
"Tanrı'ya yakın, gibi sinagogda gibiyim" - I had to quit trippin' over shit that isn't worth the fall, you know
"Düşmeye değmeyen şeylere takılmayı bırakmak zorunda kaldım, biliyorsun" - Back against the wall, my whole life a work of art (Boi)
"Duvara sırtım, hayatım bir sanat eseri (Boi)" - Younger me would blame everybody else like it's they fault
"Genç halim, herkesi suçlardı, sanki onların hatasıymış gibi" - 'Til you realize you a walkin' magnet so you the cause
"Ta ki yürüyen bir mıknatıs olduğunu fark edene kadar, bu yüzden sen sebep oldun" - What's your vibration? (What?)
"Senin titreşimin ne? (Ne?)" - Uh, how you pour back in yourself?
"Hı, kendine nasıl dökersin?" - Yeah, what's your libation, hydration?
"Evet, senin içki ve su alımın ne?" - A lot of advice I'm not takin'
"Birçok tavsiyeyi almıyorum" - Gotta take this with a grain of salt, just like any recipe on how to make it look
"Bunu bir tutam tuzla almak zorundayım, tıpkı her tarifte olduğu gibi" - It's Mr. Edison and Mr. Smith, we done coded the codes
"Bay Edison ve Bay Smith, kodları çözdük" - I got tired of bein' over-controlled, learnin' as I go, learnin' as I grow
"Aşırı kontrol edilmeye yoruldum, giderken öğreniyorum, büyürken öğreniyorum" - I don't gotta do this shit over and over
"Bu işi tekrar tekrar yapmam gerekmiyor" - Quit askin' me dubs, you know what you know
"Bana galibiyet sormayı bırak, ne bildiğini biliyorsun" - It ain't the end if I don't get the credit
"Eğer krediyi almazsam bu son değil" - I'm a livin' legend, I'ma live and die a legend
"Ben yaşayan bir efsaneyim, bir efsane olarak yaşayacağım ve öleceğim" - I ain't tryna get it, bitch, I gotta get it
"Bunu almak için uğraşmıyorum, bunu almalıyım"
Chorus:
- It's the beautiful scars, yeah (Ayy, yeah)
"Bu güzel yaralar, evet (Ayy, evet)" - It's the beautiful flaws, yeah (Yeah)
"Bu güzel kusurlar, evet (Evet)"
Verse 3:
- There are no limits, I send through the universe
"Sınır yok, evrene gönderiyorum" - I believe in me like religion, but I am the only one who converse
"Kendime inanıyorum, din gibi ama ben tek konuşanım" - Conversations with the congregation, the scripter is in the verse
"Cemaate yapılan konuşmalar, yazıcı ayette" - I manifest through my mentality, the only real is my reality
"Zihnimle ortaya çıkıyorum, tek gerçek benim gerçekliğim" - I rebuild with the broken pieces that are shattered on the floor
"Yerde dağılmış kırık parçalarla yeniden inşa ediyorum" - I am healed by the deepest teachings that were given by remorse
"Pişmanlıkla verilen derin öğretilerle iyileşiyorum" - The codes are my lineage, I be around for another millennium
"Kodlar benim soyumdur, bir başka bin yıl boyunca burada olacağım" - Climbin' the ladder to Heaven on helium
"Heliumla Cennete tırmanıyorum" - Seein' the sufferin', dreamin' and healin' 'em
"Acıyı görüyorum, hayal kuruyorum ve iyileştiriyorum" - You are the one in a million, billion
"Sen bir milyonda birsin, milyarda birsin" - You are the answer, you are the power, you are the principle
"Sen cevapsın, sen güçsün, sen ilkelsin" - Every second that you're livin' is pivotal
"Yaşadığın her saniye dönüm noktasıdır" - Anything that's broken is remixable
"Kırılan her şey remikslenebilir" - Even when it's not physical, you are not alone, trust the invisible
"Fiziksel olmasa bile yalnız değilsin, görünmeyene güven" - [?] flex, winnin' is critical
"[?] kasılmak, kazanmak kritik" - Top of the pyramids, I am the pinnacle
"Piramidin tepe noktasındayım, zirve noktasıyım"
Chorus:
- It's the beautiful scars, yeah (Yeah)
"Bu güzel yaralar, evet (Evet)" - It's the beautiful flaws, yeah (Yeah)
"Bu güzel kusurlar, evet (Evet)" - I done fell about a million times
"Bir milyon kez düştüm" - Now I rise up again closer to God
"Şimdi tekrar kalkıp Tanrı'ya daha yakınım" - It's the beautiful scars, yeah (Yeah)
"Bu güzel yaralar, evet (Evet)" - It's the beautiful flaws, yeah (Yeah)
"Bu güzel kusurlar, evet (Evet)" - I done fell about a million times
"Bir milyon kez düştüm" - Now I rise up again closer to God
"Şimdi tekrar kalkıp Tanrı'ya daha yakınım"
Yorumlar
Yorum Gönder