Addison Rae - Fame is a Gun Türkçe Çeviri
(Şöhret Bir Silah)
Tell me who I am
Bana kim olduğumu söyle
Do I provoke you with my tone of innocence?
Masum ses tonumla seni kışkırtıyor muyum?
Don't ask too many questions
Çok fazla soru sorma
That is my one suggestion
Bu sana tek önerim
You know I keep it real
Gerçekçi olduğumu bilirsin
I live for the appeal
Cazibe için yaşıyorum
Knew it from the start
En başından beri biliyordum
It was the only way to mend my broken heart
Kırık kalbimi onarmanın tek yoluydu bu
Don't ask too many questions
Çok fazla soru sorma
This is my one confession
Bu benim tek itirafım
It never was enough
Asla yetmedi
I always wanted more
Hep daha fazlasını istedim
I always wanted more
Hep daha fazlasını istedim
Fame is a gun, and I point it blind
Şöhret bir silah, ve onu körlemesine doğrultuyorum
Crash and burn, girl
Çarp ve yan, kızım
Baby, swallow it dry
Bebeğim, kuru kuru yut bunu
You've got a front row seat, and I
Sen en önden izliyorsun ve ben
I got a taste of the glamorous life
Glamour dolu hayatın tadına baktım
There's no mystery
Bir gizem yok
I'm gonna make it
Başaracağım
Gonna go down in history
Tarihe geçeceğim
Don't ask too many questions
Çok fazla soru sorma
God gave me the permission
Tanrı bana izin verdi
And when you shame me
Ve beni utandırdığında
It makes me want it more
Bu beni daha da çok istemeye itiyor
It makes me want it more, more
Daha da fazla istememe neden oluyor
Fame is a gun, and I point it blind
Şöhret bir silah, ve onu körlemesine doğrultuyorum
Crash and burn, girl
Çarp ve yan, kızım
Baby, swallow it dry
Bebeğim, kuru kuru yut bunu
You've got a front row seat, and I
Sen en önden izliyorsun ve ben
I got a taste of the glamorous life
Glamour dolu hayatın tadına baktım
Love is a drug that I can't deny
Aşk, inkâr edemediğim bir uyuşturucu
I'm your dream girl, but you're not my type
Ben senin rüya kızınım ama sen benim tipim değilsin
You've got a front row seat, and I
Sen en önden izliyorsun ve ben
I got a taste of the glamorous life
Glamour dolu hayatın tadına baktım
Glamorous life
Glamour dolu hayat
Glamorous life
Glamour dolu hayat
Glamorous life
Glamour dolu hayat
I got a taste of the glamorous life
Glamour dolu hayatın tadına baktım
Nothing makes me feel as good
Hiçbir şey beni bu kadar iyi hissettirmiyor
As being loved by you
Senin tarafından sevilmek kadar
Nothing makes me feel as good
Hiçbir şey beni bu kadar iyi hissettirmiyor
As being loved by you
Senin tarafından sevilmek kadar
Fame is a gun, and I point it blind
Şöhret bir silah, ve onu körlemesine doğrultuyorum
Crash and burn, girl
Çarp ve yan, kızım
Baby, swallow it dry
Bebeğim, kuru kuru yut bunu
You've got a front row seat, and I
Sen en önden izliyorsun ve ben
I got a taste of the glamorous life
Glamour dolu hayatın tadına baktım
Love is a drug that I can't deny
Aşk, inkâr edemediğim bir uyuşturucu
I'm your dream girl, but you're not my type
Ben senin rüya kızınım ama sen benim tipim değilsin
You've got a front row seat, and I
Sen en önden izliyorsun ve ben
I got a taste of the glamorous life
Glamour dolu hayatın tadına baktım
I got a taste of the glamorous life
Glamour dolu hayatın tadına baktım
I got a taste of the glamorous life
Glamour dolu hayatın tadına baktım
Şarkı Özeti:
“Fame is a Gun”, Addison Rae'in şöhretin karmaşık doğasını irdelediği bir pop parçası. Şarkıda, şöhretin bir yandan cazip ve büyüleyici bir hayat sunduğu, diğer yandan ise insanı körlemesine hareket etmeye, acı çekmeye ve doyumsuzluğa ittiği anlatılıyor. Rae, şöhreti bir silaha benzeterek onu kontrol etmenin güçlüğünü ve verdiği zararı vurguluyor.
Ana temalar:
-
Şöhretin cezbedici ama tehlikeli yönü
-
Doyumsuzluk ve hırs
-
Masumiyetin ardındaki güç
-
Aşkın bağımlılık gibi hissedilmesi
-
Başkalarının yargılarına rağmen güçlü durma
Bu parça, şöhretin parlak dış yüzünün ardındaki karanlık ve içsel çatışmaları başarılı şekilde yansıtıyor.
Yorumlar
Yorum Gönder