Ana içeriğe atla

Doja Cat – Jealous Type Türkçe Çeviri

Doja Cat – Jealous Type Türkçe Çeviri


[Chorus]
Boy, let me know if this is careless, I

  • Oğlum, bunun dikkatsizce olup olmadığını bana söyle

Could be torn between two roads and I just can't decide

  • İki yol arasında kalabilirim ve karar veremiyorum

Which one is leading me to hell or paradise?

  • Hangi yolun beni cehenneme, hangisinin cennete götürdüğünü

Baby, I can't hurt you, sure, but I'm the jealous type

  • Bebeğim, sana zarar veremem, ama ben kıskanç biriyim

I'm the jealous type

  • Ben kıskanç biriyim


[Verse 1]
He loves me

  • Beni seviyor

But he can't hold this above me

  • Ama bunu bana üstün tutamıyor

When my eyes are green, I'm ugly

  • Gözlerim kıskançlıkla dolduğunda çirkinim

You're vain and hip to rushing

  • Sen kendini beğenmiş ve aceleye gelmişsin

I'm so over time

  • Zamanım doldu

I will not wait in this lane, never see me cry

  • Bu yolda beklemeyeceğim, beni ağlarken görmeyeceksin

You're mine

  • Sen benimsin


[Chorus]
Boy, let me know if this is careless, I

  • Oğlum, bunun dikkatsizce olup olmadığını bana söyle

Could be torn between two roads and I just can't decide

  • İki yol arasında kalabilirim ve karar veremiyorum

Which one is leading me to hell or paradise?

  • Hangi yolun beni cehenneme, hangisinin cennete götürdüğünü

Baby, I can't hurt you, sure, but I'm the jealous type

  • Bebeğim, sana zarar veremem, ama ben kıskanç biriyim

I'm the jealous type

  • Ben kıskanç biriyim


[Post-Chorus]
Oh, I'm jealous, baby, yeah, I'm jealous

  • Ah, kıskanıyorum bebeğim, evet, kıskanıyorum

Oh, I'm jealous, baby, I'm the jealous type

  • Ah, kıskanıyorum bebeğim, ben kıskanç biriyim

Oh, I'm jealous, baby, yeah, I'm jealous

  • Ah, kıskanıyorum bebeğim, evet, kıskanıyorum

Oh, I'm jealous, baby, I'm the jealous type

  • Ah, kıskanıyorum bebeğim, ben kıskanç biriyim


[Verse 2]
I said, "You wanna do what now with who?"

  • Dedim ki, “Şimdi ne yapmak istiyorsun ve kimle?”

I don't need a pin drop or a text tonight

  • Bu gece tek bir mesaj veya işaret bile istemiyorum

I ain't even coming out with you

  • Seninle dışarı bile çıkmayacağım

You don't wanna show me off to your ex or your friends tonight

  • Bu gece beni eski sevgiline veya arkadaşlarına göstermek istemiyorsun

Nigga, you must be on molly

  • Kanka, sen kesin molly almış olmalısın

'Cause you're ain't given when you started up

  • Çünkü başladığında hiçbir şey vermedin

You should really use a friend, I could set you up

  • Gerçekten bir arkadaşını kullanmalısın, ben sana ayarlayabilirim

I would've been locked in, but I called your bluff, ha

  • Ben kapılmış olurdum, ama blöfünü gördüm, ha

No girl enjoys trying to tough it out for a party boy

  • Hiçbir kız bir parti çocuğu uğruna zorlamayı sevmez

Everyone wants you and you know that I know

  • Herkes seni istiyor ve sen benim bildiğimi biliyorsun

You know what you can have, but I made a choice

  • Ne alabileceğini biliyorsun, ama ben bir seçim yaptım

I'm not your type

  • Ben senin tipin değilim


[Chorus]
Boy, let me know if this is careless, I

  • Oğlum, bunun dikkatsizce olup olmadığını bana söyle

Could be torn between two roads and I just can't decide

  • İki yol arasında kalabilirim ve karar veremiyorum

Which one is leading me to hell or paradise?

  • Hangi yolun beni cehenneme, hangisinin cennete götürdüğünü

Baby, I can't hurt you, sure, but I'm the jealous type

  • Bebeğim, sana zarar veremem, ama ben kıskanç biriyim

I'm the jealous type

  • Ben kıskanç biriyim


[Post-Chorus]
Oh, I'm jealous, baby, yeah, I'm jealous

  • Ah, kıskanıyorum bebeğim, evet, kıskanıyorum

Oh, I'm jealous, baby, I'm the jealous type

  • Ah, kıskanıyorum bebeğim, ben kıskanç biriyim

Oh, I'm jealous, baby, yeah, I'm jealous

  • Ah, kıskanıyorum bebeğim, evet, kıskanıyorum

Oh, I'm jealous, baby, I'm the jealous type

  • Ah, kıskanıyorum bebeğim, ben kıskanç biriyim


Şarkının Özeti:

Doja Cat bu şarkıda kıskanç ve duygusal bir ilişkiyi anlatıyor. Karakter, partnerinin davranışları ve olası ilgileri arasında kararsız, kendi duygularını kontrol etmekte zorlanıyor. İki yol arasında gidip geliyor—biri cehenneme diğeri cennete götürebilir. Partnerine zarar vermek istemese de, kıskanç doğası onu sınırlıyor ve ilişkisinde sınırlar koyuyor. Şarkı, kıskançlık, sahiplenme ve duygusal sınırları kabullenme temalarını işliyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...