Ana içeriğe atla

Lewis Capaldi - Someone You Loved Türkçe Çeviri

 Lewis Capaldi - Someone You Loved Türkçe Çeviri



I’m going under and this time I fear there’s no one to save me
Aşağıya doğru batıyorum ve bu kez beni kurtaracak kimse yok diye korkuyorum

This all or nothing really got a way of driving me crazy
Bu ya hep ya hiç hali gerçekten aklımı kaçırmama sebep oluyor

I need somebody to heal
İyileştirecek birine ihtiyacım var

somebody to know
Tanıyacak birine

somebody to have
Sahip olunacak birine

somebody to hold
Sarılacak birine

It’s easy to say
Söylemesi kolay

but it’s never the same
Ama asla aynı değil

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
Sanırım senin bütün acıyı uyuşturma biçimini biraz seviyordum


Now the day bleeds, into nightfall
Şimdi gün kanayarak gecenin içine akıyor

and you’re not here, to get me through it all
Ve sen burada değilsin, bana her şeyi atlatmamda yardım edecek

I let my guard down and then you pulled the rug
Kalkanımı indirdim ve sonra sen halıyı altımdan çektin

I was getting kinda used to being someone you loved
Birinin sevdiği biri olmaya alışmaya başlamıştım


I’m going under and this time I fear there’s no one to turn to
Yeniden batıyorum ve bu kez dönecek kimsem yok diye korkuyorum

This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Bu ya hep ya hiç tarzı sevgi, bensiz uyumama neden oluyor

Now I need somebody to know
Şimdi tanıyacak birine ihtiyacım var

somebody to heal
İyileştirecek birine

somebody to have
Sahip olunacak birine

just to know how it feels
Sadece nasıl hissettirdiğini bilmek için

It’s easy to say
Söylemesi kolay

but it’s never the same
Ama asla aynı değil

I guess I kinda liked the way you helped me escape
Sanırım senin bana kaçış yolu sağlamanı biraz seviyordum


Now the day bleeds, into nightfall
Şimdi gün kanayarak gecenin içine akıyor

and you’re not here, to get me through it all
Ve sen burada değilsin, bana her şeyi atlatmamda yardım edecek

I let my guard down and then you pulled the rug
Kalkanımı indirdim ve sonra sen halıyı altımdan çektin

I was getting kinda used to being someone you loved
Birinin sevdiği biri olmaya alışmaya başlamıştım


And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
Ve bazen acı verdiğinde gözlerimi kapatma eğilimindeyim

I fall into your arms
Kollarına düşüyorum

I'll be safe in your sound til I come back around
Ben geri dönene kadar sesinde güvende olacağım


For now the day bleeds, into nightfall
Şimdilik gün kanayarak gecenin içine akıyor

and you’re not here, to get me through it all
Ve sen burada değilsin, bana her şeyi atlatmamda yardım edecek

I let my guard down and then you pulled the rug
Kalkanımı indirdim ve sonra sen halıyı altımdan çektin

I was getting kinda used to being someone you loved
Birinin sevdiği biri olmaya alışmaya başlamıştım


But now the day bleeds, into nightfall
Ama şimdi gün kanayarak gecenin içine akıyor

and you’re not here, to get me through it all
Ve sen burada değilsin, bana her şeyi atlatmamda yardım edecek

I let my guard down and then you pulled the rug
Kalkanımı indirdim ve sonra sen halıyı altımdan çektin

I was getting kinda used to being someone you loved
Birinin sevdiği biri olmaya alışmaya başlamıştım


I let my guard down and then you pulled the rug
Kalkanımı indirdim ve sonra sen halıyı altımdan çektin

I was getting kinda used to being someone you loved
Birinin sevdiği biri olmaya alışmaya başlamıştım


🎵 Şarkının Özeti:

Lewis Capaldi’nin “Someone You Loved” şarkısı, aşkın kaybı ve yalnızlığın ağırlığı üzerine. Şarkıcı, sevdiği kişinin yokluğunda hayatın anlamsızlaştığını, gündüzün gecelere kanar gibi acıya dönüştüğünü söylüyor. Güvenini açtığı kişiden destek beklerken, o kişinin bir anda hayatından çekilmesiyle yarım kalmış bir sevgiye alışmaya çalışmanın sancısını dile getiriyor. Kısacası, şarkı kayıp, özlem ve kırılmış kalbin çaresizliğini anlatıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...