Ana içeriğe atla

sombr - i wish i knew how to quit you  Türkçe Çeviri

sombr - i wish i knew how to quit you  Türkçe Çeviri



[Verse 1]
I won’t call it off 'til I'm stone
Ben taş kesilene kadar bunu bitirmeyeceğim

I'll write a book with all the reasons I could call you my home, but I won't
Sana yuvam diyebileceğim tüm sebeplerle bir kitap yazabilirim, ama yazmayacağım

'Cause you're unavailable
Çünkü sen ulaşılmazsın

I won’t save myself, I'm unwell
Kendimi kurtarmayacağım, iyi değilim

I'd rather take another bottle off the top of the shelf
Rafın üstünden bir şişe daha almayı tercih ederim

Than get help
Yardım almaktansa

'Cause you're no good for my health
Çünkü sen sağlığıma iyi gelmiyorsun


[Chorus]
I wish I knew how to quit ya
Keşke senden nasıl vazgeçeceğimi bilseydim

You were never mine, but I was always yours
Sen hiç benim olmadın, ama ben hep senin oldum

I wish I knew how to quit ya
Keşke senden nasıl vazgeçeceğimi bilseydim

But I'm addicted to you more and more
Ama sana giderek daha çok bağımlı oluyorum


[Verse 2]
When I put you on the counter
Seni tezgâhın üzerine koyduğumda

Of my tiny place in Brooklyn, and we kissed like there was nothing to lose
Brooklyn’deki küçücük evimde, kaybedecek hiçbir şey yokmuş gibi öpüştük

Did you feel what I did, too?
Sen de benim hissettiğimi hissettin mi?

Oh, you're in my DNA, so much exchanged
Ah, sen DNA’mdasın, o kadar çok şey paylaştık ki

At least I know when you're away, there'll always be a part of you that stayed
En azından biliyorum, sen uzak olsan da her zaman sende kalan bir parçan benimle

You're the echo in my veins
Damarlarımdaki yankısın


[Chorus]
I wish I knew how to quit ya
Keşke senden nasıl vazgeçeceğimi bilseydim

You were never mine, but I was always yours
Sen hiç benim olmadın, ama ben hep senin oldum

I wish I knew how to quit ya
Keşke senden nasıl vazgeçeceğimi bilseydim

But I'm addicted to you more and more
Ama sana giderek daha çok bağımlı oluyorum


[Bridge]
I love you while I sleep, then I wake up alone
Uyurken seni seviyorum, sonra yalnız uyanıyorum

I live inside a house, without you, it's not home
Bir evin içinde yaşıyorum, ama sensiz orası ev değil

They don't know what it's like to live, and never know
Onlar bilmez, yaşamanın ve asla bilememenin nasıl bir şey olduğunu

If the one that you wait for is ever gonna show
Beklediğin kişinin hiç gelip gelmeyeceğini


[Chorus]
I wish I knew how to quit ya
Keşke senden nasıl vazgeçeceğimi bilseydim

You were never mine, but I was always yours
Sen hiç benim olmadın, ama ben hep senin oldum

I wish I knew how to quit ya
Keşke senden nasıl vazgeçeceğimi bilseydim

But I'm addicted to you more and more
Ama sana giderek daha çok bağımlı oluyorum

I wish I knew how to quit ya
Keşke senden nasıl vazgeçeceğimi bilseydim

You were never mine, but I was always yours
Sen hiç benim olmadın, ama ben hep senin oldum

I wish I knew how to quit ya
Keşke senden nasıl vazgeçeceğimi bilseydim

But I'm addicted to you more and more
Ama sana giderek daha çok bağımlı oluyorum


🎧 Şarkının Özeti

Bu şarkı, imkânsız bir aşkın yarattığı bağımlılık, tutku ve çaresizlik duygularını anlatıyor. Anlatıcı, sevdiği kişinin aslında hiç ona ait olmadığını bilse de, kalbini ve ruhunu tamamen ona teslim etmiş. Aşk sağlığına zarar verse de, onsuz bir hayat “ev” gibi gelmiyor. En büyük acı ise: “Keşke senden vazgeçmeyi bilseydim” diye defalarca tekrar etmesi.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...