Bad Bunny - MONACO Türkçe Çeviri

📜 Bad Bunny – MONACO Şarkı Sözleri + Türkçe Çeviri

Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh
Uh-uh-uh-uh
(Arka vokaller / atmosferik sesler)


Dime (dime), dime, ¿esto es lo que tú quería'?
Söyle, söyle, bu muydu istediğin?

Yo soy fino, esto es trap de galería
Ben zarifim, bu bir galeri sanatı gibi trap.

Tú eres un charro, Rocky The Kid, una porquería
Sen sıkıcısın, Rocky The Kid gibi, tam bir çöp.

Yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Ben bir şampiyonum: Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia (The Rock).

Tengo la ruta, tengo la vía, sí, tengo la vía
Yol bende, rota bende, evet, yol bende.

Los gasto de noche, facturo to el día
Geceleri harcıyorum, gündüzleri para kazanıyorum.

Tanta plata que, que me gusta que
O kadar çok param var ki, hoşuma gidiyor…

Me chapeen, por eso le meto a toa estas arpía'
Kadınların benden para istemesi, bu yüzden onlarla takılıyorum.


Ustedes no saben lo que es estar en altamar con dosciento" cuero'
Siz, açık denizde 200 kadınla olmayı bilemezsiniz.

Que la azafata te mame el bicho en el cielo
Hostesin sana gökyüzünde oral seks yapması gibi şeyleri…

Lo que es tirar quiniento' mil en el putero
Genelevde 500 bin dolar harcamak nedir bilmezsiniz.

Por eso tu opinión me importa cero
Bu yüzden fikrin umurumda değil.

Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo estoy primero
Bu yüzden sen Top 100’de 101’sin, ben ise bir numara.

Ya no son rapero', ahora son podcastero'
Artık rapçi değilsiniz, podcaster oldunuz.

Más que tú está cobrando mi barbero
Berberim bile senden fazla kazanıyor.

Chingando y viajando en el mundo entero, ey (ey, ey, ey)
Dünyanın dört bir yanında seks yapıyor ve seyahat ediyorum.


Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'
Çok şampanya içiyoruz, asla kuruda değiliz.

Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
Önce Verstappen geldi, sonra Checo (F1 pilotları).

Si Pablo me viera, diría que soy un berraco
Eğer Pablo (Escobar) beni görseydi, “adam harbi delikanlı” derdi.

Ustede' hablando mierda y yo y los mío' por Mónaco
Siz boş konuşuyorsunuz, ben ve ekibim Monaco’dayız.


Hier encore, j'avais vingt ans…
(Dün daha yirmi yaşındaydım…) → Fransızca klasik şarkıdan alıntı, gençliğin hızla geçişini anlatıyor.


Créeme, los carros de F1 son más rápido' en persona
İnan bana, F1 arabaları canlıyken çok daha hızlı.

Sofía Vergara es linda, pero es más linda en persona (rica)
Sofía Vergara güzel, ama gerçekte çok daha güzel.

Lo que tú haga' a mí no me impresiona
Senin yaptıkların beni etkilemez.

Es como meter un gol después de Messi y Maradona
Messi ve Maradona’dan sonra gol atmaya benzer (etkisiz).


A ti no te conocen ni en tu barrio
Seni kendi mahallende bile tanımıyorlar.

Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
Dün LeBron ve DiCaprio ileydim.

Me preguntaron que cómo me fue en los estadio'
Bana konserlerde nasıl geçtiğini sordular.

Hablamo' de la familia y temas de millonario'
Aile ve milyoner meseleleri hakkında konuştuk.

Digo, multimillonario', digo, je, de billonario'
Yani çok milyonluk, hatta milyar dolarlık meseleler.


Hace rato sin cojone' que me tiene la radio
Radyonun beni umursayıp umursamaması uzun zamandır umrumda değil.

Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
Trap işinden çok önce çıktım, onu Eladio’ya bıraktım.

Uy, je, querido diario
Ah, sevgili günlüğüm…

Hoy me depositaron, a los GRAMMY nominaron
Bugün param yattı, GRAMMY’e aday gösterildim.

Otra vez me criticaron y ninguna me importaron
Yine eleştirdiler, ama hiçbirini umursamadım.


Yo sigo tranquilo, en la mía
Ben hâlâ sakinim, kafama göre takılıyorum.

Don Vito, Don Beno, de los Beatle' John Lennon
Don Vito, Don Beno, Beatles’tan John Lennon gibiyim.

A mis nieto' cuando muera les vo'a dejar cien terreno'
Öldüğümde torunlarıma yüzlerce arazi bırakacağım.

A toa mis doña' las pompis y los seno'
Tüm kadınlarıma kalçalarını ve göğüslerini.

Y a mi hater' un F40 sin los freno'
Nefret edenlere frenleri olmayan bir Ferrari F40.

¿Pa qué? pa que se estrellen, je, pa que se maten
Neden? Çarpıp ölsünler diye.


Rojo o blanco, negro mate, ¿cuál tú quiere'?
Kırmızı mı, beyaz mı, mat siyah mı, hangisini istersin?

¿Pa qué? pa que se estrellen, pa que se maten (pa que se maten)
Niye? Çarpıp ölsünler diye (evet, ölsünler).

Que en paz descansen, yo sigo en el yate, ¡ey!
Huzur içinde yatsınlar, ben yatımda devam ediyorum.


Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'…
Tekrar eden nakarat: Şampanya, F1, Monaco, para, özgürlük.


🎯 Şarkının Özeti

Bad Bunny’nin “MONACO” şarkısı, lüks hayat, para, şöhret ve özgüven temalarını sert ve ironik bir dille anlatıyor. Şarkıda Monaco, F1 pilotları, LeBron, DiCaprio gibi isimler üzerinden kültürel ve statüsel göndermeler yapılıyor. Sanatçı, eleştirilere aldırmadan başarılarını kutluyor, paranın getirdiği gücü ve sınırsız özgürlüğü öne çıkarıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri