Doja Cat - Gorgeous Türkçe Çeviri
Doja Cat - Gorgeous Türkçe Çeviri
If they wasn't grillin' before
Eğer daha önce bizi süzmüyorlarsa
They gon' be really mad when we hit the floor
Dans pistine indiğimizde çok kızacaklar
It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç
Between you and a million phones
Seninle bir milyon telefon arasında
They takin' pictures like we hittin' a pose
Sanki poz veriyormuşuz gibi fotoğraf çekiyorlar
It's alright to be honest
Dürüst olmak sorun değil
Even when we sit in the dark
Karanlıkta oturduğumuzda bile
I feel the prettiest that you ever saw
Gördüğün en güzel hâlim gibi hissediyorum
Are your eyes even open?
Gözlerin gerçekten açık mı?
It ain't ever really our fault
Aslında hiç bizim suçumuz değil
We make a killing being so beautiful
Çok güzel olduğumuz için büyük bir etki yaratıyoruz
It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç
It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç
It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç
It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç
It's a crime
Bir suç
Look at me
Bana bak
Look at me
Bana bak
Yeah, look at me, really look at me
Evet, bana bak, gerçekten bak
Loaded the magazine, they throwin' the book at me
Şarjörü doldurdum, bana ağır suçlamalar yöneltiyorlar
I'm bookin' it 80 miles per hour 'cause my jewelry
Takılarım yüzünden saatte 80 mil hızla kaçıyorum
I'm cookin' some collard greens, I ain't got no room for these
Yemek pişiriyorum, bunlara yerim yok
Then I got surgery 'cause of scrutiny
Sonra eleştiriler yüzünden ameliyat oldum
But he like my before and after pictures, he cool wit' these
Ama o, ameliyat öncesi ve sonrası fotoğraflarımı beğeniyor, sorun etmiyor
I took off the wig and put some mousse on my new 4C
Peruğu çıkardım, yeni 4C saç tipime köpük sürdüm
I put on the wig and take it off as I damn well please
Peruğu takar çıkarırım, keyfim nasıl isterse
I look like my family, I don't need to brag
Ailem gibi görünüyorum, övünmeme gerek yok
Titty used to sag, least she got some ass
Göğüsler sarkıyordu, en azından biraz kalçaları var
Can't avoid the pap, can't even avoid the cash
Pap (paparazzi) kaçınılmaz, paradan bile kaçamıyorsun
Yeah, you beautiful, baby, but you got more than that
Evet, güzelsin bebeğim, ama bundan fazlasına sahipsin
Pretty hurts, don't talk to me 'bout Brazilians
Güzel olmak acıtır, bana Brezilya (estetiği) hakkında konuşma
After that wax, you thought you wanted to kill him
O ağdadan sonra onu öldürmek isteyeceğini sandın
But now you walkin' 'round like you one in a million
Ama şimdi sanki milyonda birsin gibi geziyorsun
He lookin' at me like he want some beautiful children
Bana öyle bakıyor ki, güzel çocuklar istiyormuş gibi
If they wasn't grillin' before
Eğer daha önce bizi süzmüyorlarsa
They gon' be really mad when we hit the floor
Dans pistine indiğimizde çok kızacaklar
It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç
Between you and a million phones
Seninle bir milyon telefon arasında
They takin' pictures like we hittin' a pose
Sanki poz veriyormuşuz gibi fotoğraf çekiyorlar
It's alright to be honest
Dürüst olmak sorun değil
Even when we sit in the dark
Karanlıkta oturduğumuzda bile
I feel the prettiest that you ever saw
Gördüğün en güzel hâlim gibi hissediyorum
Are your eyes even open?
Gözlerin gerçekten açık mı?
It ain't ever really our fault
Aslında hiç bizim suçumuz değil
We make a killing being so beautiful
Çok güzel olduğumuz için büyük bir etki yaratıyoruz
It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç
(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç
(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç
(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç
(It's all we need, it's all we want) It's a crime
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Bir suç
She like white gold in her hardware
Takılarında beyaz altını seviyor
With an install and a long nail
Kaynak saç ve uzun tırnakla birlikte
With a eyelash and it's glued on
Yapıştırılmış kirpikle
She ain't so Christian in Louboutins
Louboutin ayakkabılarında pek de masum değil
And now she got contacts but no close friends
Artık lensleri var ama yakın arkadaşları yok
And she lasered all that hair off
Tüm kıllarını lazerle aldırdı
And she thank God for that Emsculpt
Ve o kas şekillendirme için Tanrı’ya şükrediyor
She wanna be chic when it's inspired by heroin
Moda ilhamını eroin stilinden aldığında şık olmak istiyor
Ah, there you go with that smile again
Ah, işte yine o gülüşün
She stay in school but she more privy to collagen
Okula devam ediyor ama kolajene daha aşina
Aw, now you on botched again
Ah, yine yanlış giden estetik yaptırmışsın
You oughta cut off all them Khias, they toxic, friend, ah
O zehirli arkadaşlarını bırakmalısın, dostum
You gettin' showered in compliments, huh (I do)
İltifat yağmuruna tutuluyorsun, değil mi? (Evet)
You feel empowered but not within
Kendini güçlü hissediyorsun ama içten değil
I mean I only got myself to appeal to (I do)
Yani sadece kendime hitap etmem gerek (Evet)
They got they nose up judging me, but ain't all of 'em real
Bana tepeden bakıp yargılıyorlar ama hiçbiri gerçek değil
So if they wasn't grilling
O yüzden eğer daha önce süzmüyorlarsa
If they wasn't grillin' before
Eğer daha önce bizi süzmüyorlarsa
They gon' be really mad when we hit the floor
Dans pistine indiğimizde çok kızacaklar
It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç
Between you and a million phones
Seninle bir milyon telefon arasında
They takin' pictures like we hittin' a pose
Sanki poz veriyormuşuz gibi fotoğraf çekiyorlar
It's alright to be honest
Dürüst olmak sorun değil
Even when we sit in the dark
Karanlıkta oturduğumuzda bile
I feel the prettiest that you ever saw
Gördüğün en güzel hâlim gibi hissediyorum
Are your eyes even open?
Gözlerin gerçekten açık mı?
It ain't ever really our fault
Aslında hiç bizim suçumuz değil
We make a killing being so beautiful
Çok güzel olduğumuz için büyük bir etki yaratıyoruz
It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç
(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç
(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç
(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç
(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç
📝 Şarkının Özeti:
Doja Cat’in “Gorgeous” şarkısı, güzellik, özgüven ve toplumun dış görünüşe dair beklentilerini konu alıyor. Şarkıda hem toplum baskısı hem de güzelliğin getirdiği avantajlar ve zorluklar vurgulanıyor. “It’s a crime to be gorgeous” tekrarıyla, güzel olmanın sanki cezalandırılacak bir şeymiş gibi algılanması eleştiriliyor. Aynı zamanda estetik operasyonlar, sosyal medyanın baskısı, dışarıdan gelen eleştiriler ve güzelliğin tüketilen bir meta hâline gelmesi işleniyor. Genel olarak şarkı, kadınların dış görünüşleri üzerinden yargılanmasına karşı dururken, güzelliği sahiplenme ve kendine güvenme mesajı veriyor.
Yorumlar
Yorum Gönder