Doja Cat - Gorgeous Türkçe Çeviri

Doja Cat - Gorgeous Türkçe Çeviri 

If they wasn't grillin' before
Eğer daha önce bizi süzmüyorlarsa

They gon' be really mad when we hit the floor
Dans pistine indiğimizde çok kızacaklar

It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç

Between you and a million phones
Seninle bir milyon telefon arasında

They takin' pictures like we hittin' a pose
Sanki poz veriyormuşuz gibi fotoğraf çekiyorlar

It's alright to be honest
Dürüst olmak sorun değil

Even when we sit in the dark
Karanlıkta oturduğumuzda bile

I feel the prettiest that you ever saw
Gördüğün en güzel hâlim gibi hissediyorum

Are your eyes even open?
Gözlerin gerçekten açık mı?

It ain't ever really our fault
Aslında hiç bizim suçumuz değil

We make a killing being so beautiful
Çok güzel olduğumuz için büyük bir etki yaratıyoruz

It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç


It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç

It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç

It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç

It's a crime
Bir suç


Look at me
Bana bak

Look at me
Bana bak


Yeah, look at me, really look at me
Evet, bana bak, gerçekten bak

Loaded the magazine, they throwin' the book at me
Şarjörü doldurdum, bana ağır suçlamalar yöneltiyorlar

I'm bookin' it 80 miles per hour 'cause my jewelry
Takılarım yüzünden saatte 80 mil hızla kaçıyorum

I'm cookin' some collard greens, I ain't got no room for these
Yemek pişiriyorum, bunlara yerim yok

Then I got surgery 'cause of scrutiny
Sonra eleştiriler yüzünden ameliyat oldum

But he like my before and after pictures, he cool wit' these
Ama o, ameliyat öncesi ve sonrası fotoğraflarımı beğeniyor, sorun etmiyor

I took off the wig and put some mousse on my new 4C
Peruğu çıkardım, yeni 4C saç tipime köpük sürdüm

I put on the wig and take it off as I damn well please
Peruğu takar çıkarırım, keyfim nasıl isterse

I look like my family, I don't need to brag
Ailem gibi görünüyorum, övünmeme gerek yok

Titty used to sag, least she got some ass
Göğüsler sarkıyordu, en azından biraz kalçaları var

Can't avoid the pap, can't even avoid the cash
Pap (paparazzi) kaçınılmaz, paradan bile kaçamıyorsun

Yeah, you beautiful, baby, but you got more than that
Evet, güzelsin bebeğim, ama bundan fazlasına sahipsin

Pretty hurts, don't talk to me 'bout Brazilians
Güzel olmak acıtır, bana Brezilya (estetiği) hakkında konuşma

After that wax, you thought you wanted to kill him
O ağdadan sonra onu öldürmek isteyeceğini sandın

But now you walkin' 'round like you one in a million
Ama şimdi sanki milyonda birsin gibi geziyorsun

He lookin' at me like he want some beautiful children
Bana öyle bakıyor ki, güzel çocuklar istiyormuş gibi


If they wasn't grillin' before
Eğer daha önce bizi süzmüyorlarsa

They gon' be really mad when we hit the floor
Dans pistine indiğimizde çok kızacaklar

It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç

Between you and a million phones
Seninle bir milyon telefon arasında

They takin' pictures like we hittin' a pose
Sanki poz veriyormuşuz gibi fotoğraf çekiyorlar

It's alright to be honest
Dürüst olmak sorun değil

Even when we sit in the dark
Karanlıkta oturduğumuzda bile

I feel the prettiest that you ever saw
Gördüğün en güzel hâlim gibi hissediyorum

Are your eyes even open?
Gözlerin gerçekten açık mı?

It ain't ever really our fault
Aslında hiç bizim suçumuz değil

We make a killing being so beautiful
Çok güzel olduğumuz için büyük bir etki yaratıyoruz

It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç


(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç

(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç

(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç

(It's all we need, it's all we want) It's a crime
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Bir suç


She like white gold in her hardware
Takılarında beyaz altını seviyor

With an install and a long nail
Kaynak saç ve uzun tırnakla birlikte

With a eyelash and it's glued on
Yapıştırılmış kirpikle

She ain't so Christian in Louboutins
Louboutin ayakkabılarında pek de masum değil

And now she got contacts but no close friends
Artık lensleri var ama yakın arkadaşları yok

And she lasered all that hair off
Tüm kıllarını lazerle aldırdı

And she thank God for that Emsculpt
Ve o kas şekillendirme için Tanrı’ya şükrediyor

She wanna be chic when it's inspired by heroin
Moda ilhamını eroin stilinden aldığında şık olmak istiyor

Ah, there you go with that smile again
Ah, işte yine o gülüşün

She stay in school but she more privy to collagen
Okula devam ediyor ama kolajene daha aşina

Aw, now you on botched again
Ah, yine yanlış giden estetik yaptırmışsın

You oughta cut off all them Khias, they toxic, friend, ah
O zehirli arkadaşlarını bırakmalısın, dostum

You gettin' showered in compliments, huh (I do)
İltifat yağmuruna tutuluyorsun, değil mi? (Evet)

You feel empowered but not within
Kendini güçlü hissediyorsun ama içten değil

I mean I only got myself to appeal to (I do)
Yani sadece kendime hitap etmem gerek (Evet)

They got they nose up judging me, but ain't all of 'em real
Bana tepeden bakıp yargılıyorlar ama hiçbiri gerçek değil

So if they wasn't grilling
O yüzden eğer daha önce süzmüyorlarsa


If they wasn't grillin' before
Eğer daha önce bizi süzmüyorlarsa

They gon' be really mad when we hit the floor
Dans pistine indiğimizde çok kızacaklar

It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç

Between you and a million phones
Seninle bir milyon telefon arasında

They takin' pictures like we hittin' a pose
Sanki poz veriyormuşuz gibi fotoğraf çekiyorlar

It's alright to be honest
Dürüst olmak sorun değil

Even when we sit in the dark
Karanlıkta oturduğumuzda bile

I feel the prettiest that you ever saw
Gördüğün en güzel hâlim gibi hissediyorum

Are your eyes even open?
Gözlerin gerçekten açık mı?

It ain't ever really our fault
Aslında hiç bizim suçumuz değil

We make a killing being so beautiful
Çok güzel olduğumuz için büyük bir etki yaratıyoruz

It's a crime to be gorgeous
Güzel olmak adeta bir suç


(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç

(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç

(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç

(It's all we need, it's all we want) It's a crime to be gorgeous
(Tek ihtiyacımız, tek istediğimiz bu) Güzel olmak adeta bir suç


📝 Şarkının Özeti:

Doja Cat’in “Gorgeous” şarkısı, güzellik, özgüven ve toplumun dış görünüşe dair beklentilerini konu alıyor. Şarkıda hem toplum baskısı hem de güzelliğin getirdiği avantajlar ve zorluklar vurgulanıyor. “It’s a crime to be gorgeous” tekrarıyla, güzel olmanın sanki cezalandırılacak bir şeymiş gibi algılanması eleştiriliyor. Aynı zamanda estetik operasyonlar, sosyal medyanın baskısı, dışarıdan gelen eleştiriler ve güzelliğin tüketilen bir meta hâline gelmesi işleniyor. Genel olarak şarkı, kadınların dış görünüşleri üzerinden yargılanmasına karşı dururken, güzelliği sahiplenme ve kendine güvenme mesajı veriyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri