Ana içeriğe atla

Lewis Capaldi - Haven't You Ever Been In Love Before? Türkçe Çeviri

 Lewis Capaldi - Haven't You Ever Been In Love Before? Türkçe Çeviri


Don't put your cover up, you know it’s bad for your health

Elbiseni saklama, sağlığın için kötü olduğunu biliyorsun


And when the going’s tough

Ve zor zamanlarda


You're way too hard on yourself

Kendine çok sert davranıyorsun


I wish you'd open up

Dilek dilerim ki açılsan


And I’d lend a little to help

Biraz yardım edebilirim


Before you dive off the deep end

Derin uçuruma dalmadan önce


Well you hold me like you want me

Beni istediğin gibi kucaklarken


But you don't give me nothing else

Ama başka hiçbir şey vermiyorsun


Feel this happening

Bu oluyor gibi hissediyorum


But you feel absent

Ama sen yokmuş gibi hissediyorsun


Can you tell me what it is?

Bana bunun ne olduğunu söyleyebilir misin?


Haven't you ever been in love before?

Daha önce hiç aşık olmadın mı?


You heard ‘em say, it takes the pain away

Onları duydun, acıyı alıp götürdüğünü söylediler


And it's a feeling that you can't ignore

Ve bu, göz ardı edemeyeceğin bir his


But it's more like a knife to me than a high to me

Ama benim için daha çok bir bıçak gibi, bir bağımlılık değil


And my heart can't fall apart anymore

Ve kalbim artık parçalanamaz


If you knew what I knew you'd be terrified

Eğer benim bildiğimi bilseydin, dehşete düşerdin


Haven't you ever been in love before?

Daha önce hiç aşık olmadın mı?


If we don't work it out

Eğer düzeltmezsek


That's something I could accept

Bunu kabul edebilirim


But I feel you're ruling out

Aşkı reddettiğini hissediyorum


A love that ain’t happened yet

Henüz gerçekleşmemiş bir aşkı


And maybe I’m a fool

Ve belki de aptalım


But I just can't live with regret

Ama pişmanlıkla yaşayamam


I’d rather dive off the deep end

Ben daha çok derin uçuruma dalmayı tercih ederim


Well you hold me like you want me

Beni istediğin gibi kucaklarken


But you don't give me nothing else

Ama başka hiçbir şey vermiyorsun


Feel this happening

Bu oluyor gibi hissediyorum


But you feel absent

Ama sen yokmuş gibi hissediyorsun


Can you tell me what it is?

Bana bunun ne olduğunu söyleyebilir misin?


Haven't you ever been in love before?

Daha önce hiç aşık olmadın mı?


You heard ‘em say, it takes the pain away

Onları duydun, acıyı alıp götür


You heard ‘em say, it takes the pain away

Onları duydun, acıyı alıp götürdüğünü söylediler


And it's a feeling that you can't ignore

Ve bu, göz ardı edemeyeceğin bir his


But it's more like a knife to me than a high to me

Ama benim için daha çok bir bıçak gibi, bir bağımlılık değil


And my heart can't fall apart anymore

Ve kalbim artık parçalanamaz


If you knew what I knew you'd be terrified

Eğer benim bildiğimi bilseydin, dehşete düşerdin


Haven't you ever been in love before?

Daha önce hiç aşık olmadın mı?


Well we could be falling

Eh, düşebiliriz


Falling

Düşüyoruz


There's nothing I want more than all that you got

Sahip olduğun her şeyden daha fazlasını istediğim hiçbir şey yok


‘Cause I'm falling

Çünkü düşüyorum


Haven't you ever been in love before?

Daha önce hiç aşık olmadın mı?


You heard ‘em say, it takes the pain away

Onları duydun, acıyı alıp götürdüğünü söylediler


And it's a feeling that you can't ignore

Ve bu, göz ardı edemeyeceğin bir his


But it's more like a knife to me than a high to me

Ama benim için daha çok bir bıçak gibi, bir bağımlılık değil


And my heart can't fall apart anymore

Ve kalbim artık parçalanamaz


If you knew what I knew you'd be terrified

Eğer benim bildiğimi bilseydin, dehşete düşerdin


Haven't you ever been in love before?

Daha önce hiç aşık olmadın mı?


Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...