Ana içeriğe atla

The Weeknd, Playboi Carti, Madonna - Popular Lyrics

 The Weeknd, Playboi Carti, Madonna - Popular Lyrics

(from "The Idol, Vol. 1" soundtrack)


I've seen the devil - Şeytanı gördüm

Down sunset in every place, in every face - Her yerde, her yüzde güneş batarken

Yeah, yeah - Evet, evet

Tell me, do you see her? - Bana söyle, onu görüyor musun?

She's livin' her life - Hayatını yaşıyor

Even if she acts like she don't want the limelight - Işığın altında olmak istemediğini bile taklit ediyor

But if you knew her, yeah, she lives a lie - Ama onu tanısaydın, evet, yalan yaşıyor

She calls the paparazzi then she acts surprised - Paparazzileri arar sonra da şaşırmış gibi davranır


Oh, oh-oh-oh-oh, I know what she needs, oh-oh - Oh, oh-oh-oh-oh, neye ihtiyacı olduğunu biliyorum, oh-oh

She just want the fame, I know what she fiends, oh-oh - Sadece ün istiyor, neye düşkün olduğunu biliyorum, oh-oh

Give her a little taste, running back to me, oh-oh - Ona biraz tattır, bana geri dönüyor, oh-oh

Put it in her veins, pray her soul to keep, ooh-ooh, ooh-ooh - Kanına koy, ruhunu koru, ooh-ooh, ooh-ooh

Every night she prays to the sky (Every night) - Her gece gökyüzüne dua ediyor (Her gece)

Flashing lights is all she ever wants to see - Parıltıları görmek istediği tek şey


Money on top of me, money on top of her, uh-huh - Üzerimde para, onun üzerinde para, uh-huh

Money on top of me, money on top of her, uh-huh - Üzerimde para, onun üzerinde para, uh-huh

Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular, uh-huh - Kız benimle takılıyor çünkü ben popülerim, uh-huh

Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular - Kız benimle takılıyor çünkü ben popülerim


I know that you see me - Biliyorum ki beni görüyorsun

Time's gone by - Zaman geçti


Spent my whole life runnin' from your flashin' lights - Bütün hayatımı senin parlayan ışıklarından kaçarak geçirdim

Try to own it - Onu sahiplenmeye çalış

But I'm alright - Ama ben iyiyim

You can't take my soul without a fucking fight, oh - Ruhumu savaşmadan alamazsın, oh


Oh-oh-oh-oh, I know what she needs, oh-oh - Oh-oh-oh-oh, neye ihtiyacı olduğunu biliyorum, oh-oh

She just want the fame, I know what she fiends, oh-oh - Sadece ün istiyor, neye düşkün olduğunu biliyorum, oh-oh

Give her a little taste, running back to me, oh-oh - Ona biraz tattır, bana geri dönüyor, oh-oh

Put it in her veins, pray her soul to keep, ooh-ooh, ooh-ooh - Kanına koy, ruhunu koru, ooh-ooh, ooh-ooh

Every night she prays to the sky (Every night) - Her gece gökyüzüne dua ediyor (Her gece)

Flashing lights is all she ever wants to see - Parıltıları görmek istediği tek şey


I'm getting money and I'm keepin' it - Para kazanıyorum ve onu koruyorum

I'm getting cash and I'm keepin' it - Nakit para kazanıyorum ve onu koruyorum

Money on top of me, money on top of her - Üzerimde para, onun üzerinde para

Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular - Kız benimle takılıyor çünkü ben popülerim


Pop-popular, born to be popular - Pop-popüler, popüler olmak

She in debt, twenty mill', but she run it up - Borçlu, yirmi milyon, ama bunu artırıyor

She can never be broke 'cause she popular - Asla fakir olamaz çünkü popüler

Turn the webcam on for the followers - Takipçiler için web kamerasını aç


Begging on her knees to be popular - Popüler olmak için dizlerinin üzerinde yalvarıyor

That's her dream to be popular - O'nun hayali popüler olmak

Kill anyone to be popular - Popüler olmak için herkesi öldürür

Sell her soul to be popular - Popüler olmak için ruhunu satar

Popular, just to be popular, uh-huh - Popüler olmak için, sadece popüler olmak için, uh-huh

Everybody scream 'cause she popular - Herkes çığlık atsın çünkü o popüler

She mainstream 'cause she popular - O anaakım çünkü o popüler

Never be free 'cause she popular - Popüler olduğu için asla özgür olmayacak


Money on top of me, money on top of her, uh-huh - Üzerimde para, onun üzerinde para, uh-huh

Money on top of me, money on top of her, uh-huh - Üzerimde para, onun üzerinde para, uh-huh

Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular, uh-huh - Kız benimle takılıyor çünkü ben popülerim, uh-huh

Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular - Kız benimle takılıyor çünkü ben popülerim


I'm getting money and I'm keepin' it - Para kazanıyorum ve onu koruyorum

I'm getting cash and I'm keepin' it - Nakit para kazanıyorum ve onu koruyorum

Money on top of me, money on top of her - Üzerimde para, onun üzerinde para

Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular - Kız benimle takılıyor çünkü ben popülerim


Pop-popular, born to be popular - Pop-popüler, popüler olmak için doğmuş

She in debt, twenty mill', but she run it up - Borçlu, yirmi milyon, ama bunu artırıyor

She can never be broke 'cause she popular - Asla fakir olamaz çünkü popüler

Turn the webcam on for the followers - Takipçiler için web kamerasını aç


Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...