Ana içeriğe atla

Ty Dolla $ign - Motion Türkçe Çeviri

 Ty Dolla $ign - Motion Türkçe Çeviri


Something takes a hold now when we’re dancing

Dans ederken bir şey ele geçiriyor

Bodies round us caught up in the wave

Etrafımızdaki bedenler dalganın içine kapılıyor

Sometimes it’s like playin round with magic

Bazen sihirle oynamak gibi

Let it take you let it take you all the way

Ona izin ver, seni tamamen götürsün


Come from on high

Yukarıdan geliyor

Won’t let me go

Beni bırakmıyor

Vibe

Hava

Start feelin so

Hissetmeye başlıyorum

Right

Doğru

It’s takin control

Kontrolü ele alıyor


That’s when I get my motion

İşte o zaman hareket ediyorum

That’s when I get my motion

İşte o zaman hareket ediyorum

Our bodies in the moment

Bedensel olarak anın içindeyiz

That’s when I get my motion

İşte o zaman hareket ediyorum

That’s when I get my motion

İşte o zaman hareket ediyorum


That’s when I get my motion

İşte o zaman hareket ediyorum

That’s when I get my motion

İşte o zaman hareket ediyorum

Our bodies in the moment

Bedensel olarak anın içindeyiz

That’s when I get my motion

İşte o zaman hareket ediyorum

That’s when I get my motion

İşte o zaman hareket ediyorum

That’s when I get my

İşte o zaman hareket ediyorum


Something takes a hold now when we’re dancing

Dans ederken bir şey ele geçiriyor

Bodies round us caught up in the wave

Etrafımızdaki bedenler dalganın içine kapılıyor

Sometimes it’s like playin round with magic

Bazen sihirle oynamak gibi

Let it take you let it take you all the way

Ona izin ver, seni tamamen götürsün


Come from on high

Yukarıdan geliyor

Won’t let me go

Beni bırakmıyor

Vibe

Hava

Start feelin so

Hissetmeye başlıyorum

Right

Doğru

It’s takin control

Kontrolü ele alıyor


Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...