Ana içeriğe atla

Harry Styles - Daylight Türkçe Çeviri

 Harry Styles - Daylight Türkçe Çeviri


I’m on the roof, Ben çatıdayım,

You’re in your airplane seat, Sen uçak koltuğundasın,

I was nose bleeding, Burnum kanıyordu,

Looking for life out there, Dışarıda hayat ararken,

Reading your horoscope, Yıldız falına bakıyordum,

You were just doing cocaine in my kitchen, Sen sadece mutfağımda kokain yapıyordun,

You never listen, Asla dinlemezsin,

I hope you’re missing me by now, Umarım şimdi beni özlüyorsundur,

If I was a bluebird, Mavi bir kuş olsaydım,

I would fly to you, Sana uçardım,

You’d be the spoon, Sen kaşık olurdun,

Dip you in honey so I could be sticking to you, Seni balın içine batırırdım ki sana yapışa bileyim,

Daylight, Günışığı,

You got me cursing the daylight, Günışığı beni lanetlemeye zorluyor,

Daylight, Günışığı,

You got me cursing the daylight, Günışığı beni lanetlemeye zorluyor,

Daylight, Günışığı,

You’ve got me calling at all times, Her zaman beni arıyorsun,

Ain’t gonna sleep ’til the daylight, Günışığı gelene kadar uyumayacağım,

Out of New York, New York'un dışında,

I’m on the come down speed, Yavaş yavaş soğuyorum,

We’re on bicycles, Bisiklet üzerindeyiz,

Saying there’s life out there, Dışarıda hayat var diyoruz,

You’ve got the antidote, Panzehiri sen varsın,

I’ll take one to go, go please, Bir tane alabilir miyim, lütfen,

Get the picture, Anladın mı,

Cut out my middle, Ortamı kes,

You ain’t got time for me right now, Şu an benim için vaktin yok,

If I was a blue bird, Mavi bir kuş olsaydım,

I would fly to you, Sana uçardım,

You’d be the spoon, Sen kaşık olurdun,

Dip you in honey so I could be sticking to you, Seni balın içine batırırdım ki sana yapışa bileyim,

Daylight, Günışığı,

You’ve got me calling at all times, Her zaman beni arıyorsun,

Ain’t gonna sleep ’til the daylight, Günışığı gelene kadar uyumayacağım,

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...