Ana içeriğe atla

Conan Gray - Winner Türkçe Çeviri

 

Conan Gray - Winner Türkçe Çeviri

Packed my bags at fourteen - 14 yaşındayken çantalarımı topladım

I hadn't planned on leaving - Gitmeyi planlamamıştım

But you haven't been back home for days - Ama günlerdir eve dönmedin

The pots and pans and roaches - Tencereler, tavalar ve hamam böcekleri

They're glad I'm finally goin' - Sonunda gidiyorum diye seviniyorlar

'Cause, even them, they shudder at your name - Çünkü onların bile adını duyduklarında ürperiyorlar


You don't really want to hear the truth, do you? - Gerçeği duymak istemezsin, değil mi?

It's obvious to anyone who ever knew you - Seni hiçbir zaman tanıyan herkes için açık

That all you ever want is to be right - Tek istediğin şey haklı çıkmak

Even if that means you gotta lie to do it - Bunu başarmanın yolu yalan söylemek olsa bile

The only thing you've proven - Tek kanıtladığın şey


Is that there's no one - Hiç kimse

Who ever has done better - Daha iyi yapmış olan

At making me feel worse - Beni daha kötü hissettiren

Now you really are the winner - Şimdi gerçekten sen kazandın

Yeah, there's nothing - Evet, hiçbir şey

That ever did quite kill me - Senin yaptığından daha fazla öldürmedi

More than what you did - Şimdi gerçekten sen kazandın

Now you really are the winner - Al bir alkış çünkü sen kazanan

Take a bow 'cause you're the winner - Sen kazanan olduğun için bir alkış al


Bask inside your victory - Zaferinin içinde yıkan

My heart that once was beating - Bir zamanlar atan kalbim

Bleeding in the palm of your hand - Avuçlarının içinde kanıyor

Yeah, you have the nerve to miss me - Evet, beni özlemek için yüzsüzlüğün var

How do I somehow feel guilty - Nasıl olur da suçluluk hissederim bir şekilde?

When you're the one who let it get this bad? - İşleri bu kadar kötüye götüren sensin çünkü


You don't really want to hear the truth, do you? - Gerçeği duymak istemezsin, değil mi?

It's obvious to anyone who ever knew you - Seni hiçbir zaman tanıyan herkes için açık

That all you ever wanted was to fight - Savaşmak istediğin tek şeydi

I was only tryin' to survive your chaos - Ben sadece kaosunla hayatta kalmaya çalışıyordum

Well, look at how it's paid off - Bak, nasıl ödendi


'Cause now there's no one - Çünkü şimdi hiç kimse

Who ever has done better - Daha iyi yapmış olan

At making me feel worse - Beni daha kötü hissettiren

Now you really are the winner (Winner) - Şimdi gerçekten sen kazandın (Kazanan)

Yeah, there's nothing - Evet, hiçbir şey

That ever did quite kill me - Senin yaptığından daha fazla öldürmedi

More than what you did - Şimdi gerçekten sen kazandın (Kazanan)

Now you really are the winner (Winner) - Al bir alkış çünkü sen kazanan


Take a bow 'cause you're the winner - Sen kazanan olduğun için bir alkış al

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...