Ana içeriğe atla

Olivia Rodrigo - bad idea right? Türkçe Çeviri

 


Olivia Rodrigo - bad idea right? Türkçe Çeviri


Haven't heard from you in a couple of months but I'm out right now and I'm all fucked up - Birkaç aydır senden haber almadım ama şu an dışarıdayım ve içinden çıkamayacak durumdayım

And you're calling my phone - Ve telefonumu arıyorsun

You're all alone - Tamamen yalnızsın

And I'm sensing some undertones - Ve bazı ima edilen şeyleri hissediyorum


And I'm right here with all my friends - Ve işte buradayım tüm arkadaşlarımla birlikteyim

But you're sending me your new address - Ama bana yeni adresini gönderiyorsun

And I know we're done, I know we're through - Ve biliyorum ki bitirdik, biliyorum ki bitti

But god, when I look at you - Ama Tanrım, seni gördüğümde


My brain goes ahhhh, can't hear my thoughts - Beynim ahhh diye gidiyor, düşüncelerimi duyamıyorum

(I cannot hear my thoughts) like blah blah blah - (Düşüncelerimi duyamıyorum) tıpkı blah blah blah

(Blah blah blah blah blah blah) should probably not - (blah blah blah blah blah blah) muhtemelen yapmamalıyım

(I should probably probably not, I should probably probably not) - (muhtemelen yapmamalıyım, muhtemelen yapmamalıyım)


Seeing you tonight - Seni bu gece görmek

It's a bad idea, right? - Kötü bir fikir değil mi?

Seeing you tonight, it's a bad idea, right? - Seni bu gece görmek, kötü bir fikir değil mi?

Seeing you tonight, it's a bad idea, right? - Seni bu gece görmek, kötü bir fikir değil mi?

Seeing you tonight, fuck it, it's fine - Seni bu gece görmek, umursamazca, sorun değil


Yes, I know that he's my ex - Evet, biliyorum ki o eski sevgilim

But can't two people reconnect? - Ama iki insan yeniden bağlanamaz mı?

I only see him as a friend - Onu sadece bir arkadaş olarak görüyorum

The biggest lie I ever said - Söylediğim en büyük yalan

Oh yes, I know that he's my ex but can't two people reconnect? - Oh evet, biliyorum ki o eski sevgilim, ama iki insan yeniden bağlanamaz mı?

I only see him as a friend - Onu sadece bir arkadaş olarak görüyorum

I just tripped and fell into his bed - Sadece tökezledim ve onun yatağına düştüm


Now I'm getting in the car, wrecking all my plans, I know I should stop - Şimdi arabaya biniyorum, tüm planlarımı altüst ediyorum, durmam gerektiğini biliyorum

But I can't - Ama yapamıyorum

And I told my friends I was asleep - Ve arkadaşlarıma uyuduğumu söyledim

But I never said where or in whose sheets - Ama hiçbir zaman nerede veya kimin yatağında olduğumu söylemedim


And I pull up to your place on the second floor and you're standing smiling at the door - İkinci katta senin yerine varıyorum ve sen kapıda gülümseyerek duruyorsun

And I'm sure I've seen much hotter men - Ve eminim ki daha yakışıklı adamlar gördüm

But I really can't remember when - Ama gerçekten ne zaman hatırlayamıyorum


My brain goes ahhhh, can't hear my thoughts - Beynim ahhh diye gidiyor, düşüncelerimi duyamıyorum

(I cannot hear my thoughts) like blah blah blah - (Düşüncelerimi duyamıyorum) tıpkı blah blah blah

(Blah blah blah blah blah blah) should probably not - (blah blah blah blah blah blah) muhtemelen yapmamalıyım

(I should probably probably not, I should probably probably not) - (muhtemelen yapmamalıyım, muhtemelen yapmamalıyım)


Seeing you tonight - Seni bu gece görmek

It's a bad idea, right? - Kötü bir fikir değil mi?

Seeing you tonight - Seni bu gece görmek

It's a bad idea, right? - Kötü bir fikir değil mi?

Seeing you tonight - Seni bu gece görmek

It's a bad idea, right? - Kötü bir fikir değil mi?

Seeing you tonight - Seni bu gece görmek

Fuck it, it's fine - Umursamazca, sorun değil


Yes, I know that he's my ex - Evet, biliyorum ki o eski sevgilim

But can't two people reconnect? - Ama iki insan yeniden bağlanamaz mı?

I only see him as a friend - Onu sadece bir arkadaş olarak görüyorum

The biggest lie I ever said - Söylediğim en büyük yalan

Oh yes, I know that he's my ex but can't two people reconnect? - Oh evet, biliyorum ki o eski sevgilim, ama iki insan yeniden bağlanamaz mı?

I only see him as a friend - Onu sadece bir arkadaş olarak görüyorum

I just tripped and fell into his bed - Sadece tökezledim ve onun yatağına düştüm


Oh yes, I know that he's my ex, can't two people reconnect? - Oh evet, biliyorum ki o eski sevgilim, iki insan yeniden bağlanamaz mı?

The biggest lie I ever said - Söylediğim en büyük yalan

I just tripped and fell into his bed - Sadece tökezledim ve onun yatağına düştüm

My brain goes ahhh - Beynim ahhh diye gidiyor

Can't hear my thoughts - Düşüncelerimi duyamıyorum

The biggest lie I ever said - Söylediğim en büyük yalan

My brain goes ahhh - Beynim ahhh diye gidiyor

Can't hear my thoughts - Düşüncelerimi duyamıyorum

I just tripped and fell into his bed - Sadece tökezledim ve onun yatağına düştüm

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...